24小时热门版块排行榜    

查看: 636  |  回复: 10
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

yeats3110

木虫 (正式写手)

[交流] would you mind translating this sentence

For the nine years ending in 2006, the national rate of conviction in first-instance criminal cases stood at over 99%.
who can translate this sentence?

[ Last edited by fangye0413 on 2010-7-8 at 02:58 ]
回复此楼

» 猜你喜欢

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

我还是我

银虫 (著名写手)

引用回帖:
Originally posted by yeats3110 at 2010-07-08 17:46:36:

把中间的’利‘字去掉,我给满分,perfect!!!

谢谢你的鼓励哦 看来我以后得这方面多活跃点 呵呵
我爱四叶草我爱生活
9楼2010-07-08 21:28:08
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 11 个回答

笑霸

金虫 (小有名气)

★ ★
小木虫(金币+0.5):恭喜抢沙发,给个红包
fangye0413(金币+1):excellent,even in Chinese,but only this way of translation~ 2010-07-07 22:31:25
个人看法  在2006年为止的九年间,一审犯罪案件的全国定罪率保持在近99%。
2楼2010-07-07 20:19:39
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

xia_chong

金虫 (文坛精英)

优秀版主


小木虫(金币+0.2):抢了个小板凳,给个红包
引用回帖:
Originally posted by 笑霸 at 2010-07-07 20:19:39:
个人看法  在2006年为止的九年间,一审犯罪案件的全国定罪率保持在近99%。

I think it is good!

Godhelpsthosewhohelpthemselves!
3楼2010-07-07 20:21:33
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

yeats3110

木虫 (正式写手)


fangye0413(金币+1):maybe you can have a try,wishes O(∩_∩)~ 2010-07-07 22:32:33
引用回帖:
Originally posted by 笑霸 at 2010-07-07 20:19:39:
个人看法  在2006年为止的九年间,一审犯罪案件的全国定罪率保持在近99%。

nice answer for the whole sentence.
thank you for your answer, i don't know whether 'the national rate of conviction'have another nice answer.
I know this meaning,but can't accept this answer for it.
4楼2010-07-07 21:07:35
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见