| 查看: 112 | 回复: 1 | |||
| 当前主题已经存档。 | |||
dragonkiss铁杆木虫 (职业作家)
|
[交流]
这句english怎么翻译才合适!zt
|
||
|
KFC店里现在都挂着海报,上面写了一句话: 一句话: WE DO CHICKEN RIGHT 这句话怎么翻译合适? 翻译(01):我们做鸡是对的? 翻译(02):我们做鸡正点耶~~ 翻译(03):我们就是做鸡的。 翻译(04):我们有做鸡的权利。(翻得不好,见笑见笑) 翻译(05):我们只做鸡的右半边 翻译(06):我们可以做鸡,对吧!! 翻译(07):我们行使了鸡的权利 翻译(08):我们只做右边的鸡...(我们让鸡向右看齐) 翻译(09):我们只做正确(正版)的鸡! 翻译(10):只有朝右才是好鸡,吧! 翻译(11):我们有鸡的权利 翻译(12):我们做鸡做地很正确 翻译(13):我们只做正版鸡。 翻译(14):只有我们可以做鸡! 翻译(15):我们公正的作鸡! 翻译(16):我们的材料是正宗的鸡肉! 翻译(17):我们“正在”做鸡好不好... 翻译(18):右面的鸡才是最好的 翻译(19):向右看,有鸡 翻译(20):我们只做正确的 翻译(21):我们一定要把鸡打成右派!!! 翻译(22):实际上是说:“麦当劳做的是盗版鸡”。 翻译(23):我们做的是“右派”的鸡(麦当劳做的是“左派”的鸡!) 翻译(24):我们做的是半边烧鸡腿! 翻译(25):我们只做右撇子鸡(要吃左撇子鸡请去麻荡老) 你的理解如何?请教。。。。。。。。 ![]() [ Last edited by dragonkiss on 2006-3-29 at 15:14 ] |
» 猜你喜欢
职称评审没过,求安慰
已经有34人回复
垃圾破二本职称评审标准
已经有17人回复
回收溶剂求助
已经有6人回复
投稿Elsevier的Neoplasia杂志,到最后选publishing options时页面空白,不能完成投稿
已经有22人回复
申请26博士
已经有5人回复
EST投稿状态问题
已经有7人回复
毕业后当辅导员了,天天各种学生超烦
已经有4人回复
聘U V热熔胶研究人员
已经有10人回复
求助文献
已经有3人回复
投稿返修后收到这样的回复,还有希望吗
已经有8人回复
» 本主题相关商家推荐: (我也要在这里推广)


2楼2006-03-29 12:40:54














回复此楼