24小时热门版块排行榜    

CyRhmU.jpeg
查看: 1906  |  回复: 6
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

zzc2004

新虫 (小有名气)

[交流] 麻烦大家看下这句话是什么意思,谢谢了!

Abbreviations for instruments (e.g. SEM and TEM) should not be used for methodology (e.g. scanning electron microscopy and transmission electron microscopy)
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

iamweipu

金虫 (小有名气)

★ ★
zhuimengren639(金币+1):多谢应助!欢迎常来 2010-06-14 23:14:21
zehuac(金币+1):翻译的不错,谢谢啦,希望常来应助哦 2010-06-15 00:12:31
在研究方法的描述里不应该使用仪器名的缩写(如SEM和TEM,应用其全称scanning electron microscopy 和transmission electron microscopy)。
一只野兔
2楼2010-06-14 22:59:07
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

iamweipu

金虫 (小有名气)


wypward(金币+1):谢谢参与 2010-06-15 16:04:09
zzc2004(金币+1, 翻译EPI+1):谢谢啦! 2010-06-16 19:53:53
zzc2004(金币+1):谢谢! 2010-06-16 19:54:23
论文里只要是第一次使用这个名词就绝不能用缩写!你可以在第一次提到该仪器使用全称加上缩写,如scanning electron microscopy (SEM),然后再用到时就可以用缩写了。至于论文里那些部分属于研究方法,我想应该就是Experiments或Methods那个部分,通常跟在Introduction之后。不过不同杂志会略有不同~
一只野兔
4楼2010-06-15 14:38:14
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 zzc2004 的主题更新
普通表情 高级回复(可上传附件)
信息提示
请填处理意见