| 查看: 435 | 回复: 2 | |||
[交流]
【求助】这句英文怎么翻译 已有2人参与
|
|
In a typical synthesis, 1,3-butylene glycol (1, 3 BG, 10 mL) that contained poly (vinyl pyrrolidone) () was placed in a 25-mL vial, capped and heated with stirring in an oil bath at 160 C for 1 h. 括号内的话:PVP, MW= 50000, 150 mM as calculated in terms of the repeating unit,这句话怎么翻译,如果把150mM理解为150毫摩尔每升的话,那10毫升溶液中要加入的PVP的含量要达到50000*0.01*0.15=75g,显然不对。不知各位搞化学的怎么理解这话。本来学材料的,这方面的接触的不多。 |
» 猜你喜欢
今年审到国自然15份,谈谈感受
已经有28人回复
投稿求助,期刊
已经有8人回复
光量子物理方向 博士招生 1人(2026.09)
已经有5人回复
河北省自然科学基金
已经有5人回复
献血感触
已经有13人回复
面上本子正文33页,违规吗?会被低分嘛?
已经有16人回复
国自然评分
已经有5人回复
国自然上会要求
已经有11人回复
提交了我也来说说感想
已经有10人回复
评审有感
已经有26人回复
» 本主题相关商家推荐: (我也要在这里推广)
502090386
木虫 (正式写手)
- 应助: 1 (幼儿园)
- 金币: 1997.9
- 散金: 2313
- 帖子: 461
- 在线: 122.5小时
- 虫号: 916814
- 注册: 2009-11-30
- 性别: GG
- 专业: 结构化学
2楼2010-04-22 19:26:02
3楼2010-04-24 22:05:13












回复此楼
