24小时热门版块排行榜    

CyRhmU.jpeg
查看: 657  |  回复: 12
当前主题已经存档。
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看

ygb7086

金虫 (小有名气)

[交流] 求助翻译一句话

本文主要采用回流法,水热法,制备了不同形貌和尺寸的A,并对其进行了表征,研究了A可能的形成机理及其光催化性能。

» 猜你喜欢

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

crazyff12345

金虫 (正式写手)

ygb7086(金币+6, 翻译EPI+1): 2010-04-16 09:16
In the present article, various morphologies and sizes of A were prepared by reflux and hydrothermal method as well as characterization for exploring the formation mechanism and photocatalysis property.
http://ff.a.5d6d.com/userdirs/f/d/shouxiao/attachments/forumid_27/20070928_b48e1cab0b88b5f5a7fdfvx51XwzGRr4.jpg
2楼2010-04-16 08:56:03
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

holypapa

木虫 (职业作家)

ygb7086(金币+2): 2010-04-16 09:16
稍微将楼上的改一下,不知行不行。
In this study, various morphologies and sizes of A were prepared primarily by reflux and hydrothermal method. Its characterization,formation mechanism and photocatalysis  property were explored as well.
Aappleadaykeepsdoctoraway.
3楼2010-04-16 09:09:00
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

crazyff12345

金虫 (正式写手)

引用回帖:
Originally posted by holypapa at 2010-04-16 09:09:00:
稍微将楼上的改一下,不知行不行。
In this study, various morphologies and sizes of A were prepared primarily by reflux and hydrothermal method. Its characterization,formation mechanism and photocat ...

3楼注意道德问题,要么你自己翻译,不要随意改动别人的成果好吗?
http://ff.a.5d6d.com/userdirs/f/d/shouxiao/attachments/forumid_27/20070928_b48e1cab0b88b5f5a7fdfvx51XwzGRr4.jpg
4楼2010-04-16 09:16:25
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

shirongjiu

金虫 (正式写手)

★ ★
sirljz(金币+2):谢谢交流 2010-04-16 13:32
本文主要采用回流法,水热法,制备了不同形貌和尺寸的A,并对其进行了表征,研究了A可能的形成机理及其光催化性能。
In this study, an A of various morphologies and sizes was prepared primarily by reflux and hydrothermal method. Moreover, the possible synthesis mechanisms and photocatalysis  properties of A were also characterized.

[ Last edited by shirongjiu on 2010-4-16 at 09:26 ]
5楼2010-04-16 09:22:04
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

shirongjiu

金虫 (正式写手)

引用回帖:
Originally posted by crazyff12345 at 2010-04-16 08:56:03:
In the present article, various morphologies and sizes of A were prepared by reflux and hydrothermal method as well as characterization for exploring the formation mechanism and photocatalysis prop ...

该翻译值得商榷!

依该翻译,句子的主语是“various morphologies and sizes "! 请问该主语怎么能够合成??

[ Last edited by shirongjiu on 2010-4-16 at 09:25 ]
6楼2010-04-16 09:24:23
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

holypapa

木虫 (职业作家)

引用回帖:
Originally posted by crazyff12345 at 2010-04-16 09:16:25:

3楼注意道德问题,要么你自己翻译,不要随意改动别人的成果好吗?

要讨论道德吗?这么说话有点儿过啦吧?您的英语又来自哪里的呢?算不算是剽窃谁的成果呢?英语总不是您独创的吧?
Aappleadaykeepsdoctoraway.
7楼2010-04-16 09:29:53
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

ygb7086

金虫 (小有名气)

谢谢各位,
大家可能都有点误解,是对其形貌进行了表征,研究了可能的形成机理及其光催化性能
好像翻译的时候都有点不对。
8楼2010-04-16 09:37:33
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

ygb7086

金虫 (小有名气)

引用回帖:
Originally posted by shirongjiu at 2010-04-16 09:24:23:



该翻译值得商榷!

依该翻译,句子的主语是“various morphologies and sizes "! 请问该主语怎么能够合成??

[ Last edited by shirongjiu on 2010-4-16 at 09:25 ]

探讨一下
他的主语是A ,various morphologies and sizes 是用来修饰A,应该没有错吧?
9楼2010-04-16 09:39:34
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

shirongjiu

金虫 (正式写手)

引用回帖:
Originally posted by ygb7086 at 2010-04-16 09:39:34:

探讨一下
他的主语是A ,various morphologies and sizes 是用来修饰A,应该没有错吧?

主语明显是various morphologies and sizes!因为后面有of A.  翻译成汉语就是A的不同形貌和大小!   

供你参考。

楼主对自己的中文摘要都表述不清,请修改。否则,审稿人一样会让你修改。

[ Last edited by shirongjiu on 2010-4-16 at 10:12 ]
10楼2010-04-16 10:10:38
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 ygb7086 的主题更新
普通表情 高级回复(可上传附件)
信息提示
请填处理意见