| 查看: 257 | 回复: 0 | |||
| 当前主题已经存档。 | |||
zhuangxinzhe实习版主
|
[交流]
【求助】几个衍生化实验的专业词汇,请各位帮忙翻一下!
|
||
|
1 The reagent(BSTFA+TMCS) can be used at full strength or with a solvent. 加粗词语该怎么翻译? 2 Using a glass injection port liner or direct on column injection when working with silylating reagents。Erratic and irreproducible resulte are more common when stainless steel injection ports are used。 不懂的地方还是加粗词汇,顺便把这两句话翻译完整吧,谢了! 3 silicones are the most useful phases for TMS derivatives——they combine inertness and stability with excellent separating characteristics for these derivatives phase翻译成“相”还是“态”? 4 Nonpolar silicone phases include SPB-1 and SPB-5.Normal hydrocarbons (carbon-hydrogen analytes with single bonds) are separated by these phases. silicone翻译成硅树脂还是硅酮好呢,是不是都可以? 加粗句子怎么翻译? 非常感谢! P.S.:每次翻译环境专业的文献,总觉得很多不熟悉的词汇,简单的使用谷歌翻译肯定不准确。不知各位有没有推荐的环境专业的翻译软件之类的,谢谢! [ Last edited by zhuangxinzhe on 2010-4-25 at 09:13 ] |
» 猜你喜欢
water research 返修
已经有6人回复
华南师范大学调剂招收考数学的07学硕!
已经有1人回复
环境化学论文润色/翻译怎么收费?
已经有234人回复
26申博
已经有20人回复
【2026级硕士/博士招生】江苏大学能源研究院姜志锋(国家优青)课题组招生
已经有13人回复
江苏大学国家优青课题组招催化/能源/生物方向硕士博士生
已经有19人回复
Bioresource Technology期刊,第一次返修的时候被退回好几次了
已经有9人回复
催化剂研究及开发
已经有0人回复
广东工业大学环境科学与工程学院招环境专博
已经有1人回复
求一株能够同化甲醇的扭脱甲基杆菌 (M. extorquens) AM1
已经有0人回复
武汉纺织大学化学与化工学院招调剂,过线就要
已经有0人回复














回复此楼