| 查看: 254 | 回复: 0 | |||
| 当前主题已经存档。 | |||
zhuangxinzhe木虫 (小有名气)
|
[交流]
【求助】几个衍生化实验的专业词汇,请各位帮忙翻一下!
|
||
|
1 The reagent(BSTFA+TMCS) can be used at full strength or with a solvent. 加粗词语该怎么翻译? 2 Using a glass injection port liner or direct on column injection when working with silylating reagents。Erratic and irreproducible resulte are more common when stainless steel injection ports are used。 不懂的地方还是加粗词汇,顺便把这两句话翻译完整吧,谢了! 3 silicones are the most useful phases for TMS derivatives——they combine inertness and stability with excellent separating characteristics for these derivatives phase翻译成“相”还是“态”? 4 Nonpolar silicone phases include SPB-1 and SPB-5.Normal hydrocarbons (carbon-hydrogen analytes with single bonds) are separated by these phases. silicone翻译成硅树脂还是硅酮好呢,是不是都可以? 加粗句子怎么翻译? 非常感谢! P.S.:每次翻译环境专业的文献,总觉得很多不熟悉的词汇,简单的使用谷歌翻译肯定不准确。不知各位有没有推荐的环境专业的翻译软件之类的,谢谢! [ Last edited by zhuangxinzhe on 2010-4-25 at 09:13 ] |
» 猜你喜欢
EI国际会议检索更新通知
已经有3人回复
fuel的论文(非预警年份),能当代表作吗?
已经有9人回复
环境化学论文润色/翻译怎么收费?
已经有164人回复
国家高层次人才特聘教授课题组2026年博士招生(环境、市政、生化等相关方向)
已经有1人回复
怎么查询往年中了的基金项目
已经有2人回复
求助锌粉-氯化铵体系还原己醛的 气相色谱检测
已经有0人回复
哈尔滨工业大学张洪教授招收2026年博士研究生
已经有0人回复
哈尔滨工业大学张洪教授招收2026年硕士研究生
已经有2人回复
中文新污染物综述 投稿期刊推荐
已经有1人回复
国家级青年人才课题组招收2026级硕士研究生
已经有21人回复













回复此楼