24小时热门版块排行榜    

查看: 1054  |  回复: 3
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

litanyao1104

[交流] 美国药典中两句话的翻译

USP30中关于奥美拉唑缓释胶囊中溶出度的实验有两句话:
1、Labeling— When more than one Dissolution Test is given, the labeling states the DissolutionTest used only if Test 1 is not used.
2、If the product complies with this test, the labeling indicates that it meets USP Dissolution Test 2.
第1句话是说:“如果给出了一个以上的溶出度实验,仅在test 1不使用的情况下标注溶出度实验”?好像有点不通顺,到底是优先考虑test 1还是test 2?(给出了两个实验:test 1和test 2)
由于第一句没有理解导致第二句话也没有搞明白,还请高手赐教~~~
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

litanyao1104

lhhe

litanyao1104(金币+5, 翻译EPI+1): 2010-04-19 20:20

xiajingen2007

银虫 (小有名气)

litanyao1104(金币+5): 2010-04-27 13:01
信息提示
请填处理意见