| 查看: 247 | 回复: 1 | |||
| 当前主题已经存档。 | |||
[交流]
习语汉英对译-白吃白喝
|
|||
|
习语汉英对译-白吃白喝 LEARNING.SOHU.COM 2004年8月9日09:28 页面功能 【我来说两句】【我要“揪”错】【推荐】【字体:大 中 小】【打印】 【关闭】 [白吃白喝] a freeloader 我可不愿意白吃白喝别人。我不是那种爱占便宜的人。 I wouldn’t free load. I’m not a freeloader. 有人把“白吃白喝”说成:eat and drink without paying, 这种说法很不准确。To eat without paying岂不成了强盗?“白吃白喝”不是不pay,而是自己不用pay,让别人去pay。表达这一概念可以用to freeload, 其意思是:利用别人之慷慨而占便宜。另外,to make use of 、to take advantage of 在某些场合也可用来表示这种概念。 Dialogue Tom: I feel like having a ball after the exam was over. What about eating out? Sue: Eating out? Tom: Yes. Sue: Well, forget. I’m broke. Tom: No worries. Everything is on this time. I’ll pick up the tab and treat you . Sue: No, thanks. But I’m not a freeloader. Tom: Well, you can treat me when you are in the chips again. Sue: I prefer going Dutch. Tom: All right. I’ll follow yours. |
» 猜你喜欢
拟解决的关键科学问题还要不要写
已经有8人回复
26申博
已经有3人回复
存款400万可以在学校里躺平吗
已经有22人回复
最失望的一年
已经有4人回复
国自然申请面上模板最新2026版出了吗?
已经有19人回复
请教限项目规定
已经有3人回复
基金委咋了?2026年的指南还没有出来?
已经有10人回复
基金申报
已经有6人回复
推荐一本书
已经有13人回复
疑惑?
已经有5人回复

2楼2006-04-20 23:53:02













回复此楼