| 查看: 369 | 回复: 3 | |||
| 当前主题已经存档。 | |||
| 当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖 | |||
bluesky1318新虫 (小有名气)
|
[交流]
containment enclosures 如何翻译
|
||
| 有个ISO标准,ISO 10648-1 Containment enclosures Part1:Design principles,请问这个containment enclosures应该如何翻译才好? 有翻译成“饲养设备”的,有翻译成“隔离器”的。但感觉都不是很贴切! |
» 猜你喜欢
材料与化工371求调剂
已经有9人回复
085600调剂
已经有9人回复
346分的生物与医药08600求调剂
已经有6人回复
304求调剂(085602,过四级,一志愿985)
已经有13人回复
328分调剂
已经有6人回复
求调剂
已经有9人回复
358求调剂
已经有7人回复
生物与医药调剂
已经有3人回复
367求调剂
已经有3人回复
工科08专硕机械275求调剂
已经有3人回复

bluesky1318
新虫 (小有名气)
- 应助: 0 (幼儿园)
- 金币: 627.5
- 帖子: 70
- 在线: 15.5小时
- 虫号: 577475
- 注册: 2008-06-23
- 性别: GG
- 专业: 可再生与替代能源利用中的
|
ISO 10648 给出的containment enclosure术语定义为:Enclosure designed to prevent the leakage of the products contained in the environment concerned into the external environment, or the penetrationof substances of the external environment into the internal environment, or both at the same time. 看来就是“隔离器”的意思? |

3楼2010-03-18 13:31:37
fatemyself
铜虫 (小有名气)
- 翻译EPI: 6
- 应助: 1 (幼儿园)
- 金币: 82.3
- 帖子: 119
- 在线: 3.3小时
- 虫号: 594288
- 注册: 2008-09-06
- 专业: 电化学

2楼2010-03-18 13:14:29
fatemyself
铜虫 (小有名气)
- 翻译EPI: 6
- 应助: 1 (幼儿园)
- 金币: 82.3
- 帖子: 119
- 在线: 3.3小时
- 虫号: 594288
- 注册: 2008-09-06
- 专业: 电化学

4楼2010-03-18 13:37:31














回复此楼
10