| 查看: 380 | 回复: 3 | |||
| 当前主题已经存档。 | |||
bluesky1318新虫 (小有名气)
|
[交流]
containment enclosures 如何翻译
|
||
| 有个ISO标准,ISO 10648-1 Containment enclosures Part1:Design principles,请问这个containment enclosures应该如何翻译才好? 有翻译成“饲养设备”的,有翻译成“隔离器”的。但感觉都不是很贴切! |
» 猜你喜欢
窗边初夏的小雨
已经有6人回复
2026年申博-电池方向
已经有11人回复
26年申博自荐-计算机视觉
已经有4人回复
导师各种操作恶心咋办
已经有8人回复
2026博士申请求助
已经有5人回复
研究生做的很差,你们会让毕业吗?
已经有11人回复
求碳排放博导;方向是LCA、生命周期可持续发展以及碳排放
已经有7人回复
2026博士或科研助理转27年博士
已经有7人回复
国自科送审了吗
已经有11人回复
博士招生
已经有5人回复

fatemyself
铜虫 (小有名气)
- 翻译EPI: 6
- 应助: 1 (幼儿园)
- 金币: 82.3
- 帖子: 119
- 在线: 3.3小时
- 虫号: 594288
- 注册: 2008-09-06
- 专业: 电化学

2楼2010-03-18 13:14:29
bluesky1318
新虫 (小有名气)
- 应助: 0 (幼儿园)
- 金币: 627.5
- 帖子: 70
- 在线: 15.5小时
- 虫号: 577475
- 注册: 2008-06-23
- 性别: GG
- 专业: 可再生与替代能源利用中的
|
ISO 10648 给出的containment enclosure术语定义为:Enclosure designed to prevent the leakage of the products contained in the environment concerned into the external environment, or the penetrationof substances of the external environment into the internal environment, or both at the same time. 看来就是“隔离器”的意思? |

3楼2010-03-18 13:31:37
fatemyself
铜虫 (小有名气)
- 翻译EPI: 6
- 应助: 1 (幼儿园)
- 金币: 82.3
- 帖子: 119
- 在线: 3.3小时
- 虫号: 594288
- 注册: 2008-09-06
- 专业: 电化学

4楼2010-03-18 13:37:31












回复此楼