| 查看: 292 | 回复: 3 | |||
| 当前主题已经存档。 | |||
[交流]
论文摘要中的一个句子,没有把握,求助。
|
|||
|
句子:该技术由“波长选择法”和“函数模式”组成。 有以下几种翻译方法: 1,This technique includes the wavelength-selecting method and the “function model”. 2. This technique involves the wavelength-selecting method and the “function model”. 3, This technique combines the wavelength-selecting method wiht the “function model”. 4, This technique is the combinaition of the wavelength-selecting method and the “function model”. 5,This technique is consisted by the wavelength-selecting method and the “function model”. 好像这几种翻译都能表达这个意思,但不知道用哪个更好。由于是论文摘要里的一句话,所以必须弄清楚。谢谢大家。 |
» 猜你喜欢
投英文期刊如何查重
已经有6人回复
不要再数国自然申请书的 filecode 的分隔符个数了
已经有21人回复
伯胺上甲基求助
已经有7人回复
生命口面上会评结束了吗大家有知道结果吗?现在还没有结果正常不?
已经有8人回复
跨出版社商投稿
已经有5人回复
5个%2F,非固定段22个字母
已经有7人回复
生命口C13面上会评时间
已经有10人回复
生生命学部会评
已经有4人回复
H口,面上,时间戳7月7日。
已经有3人回复
小木虫没落了,除了祈祷帖子,几乎看不到有价值的帖子
已经有14人回复

2楼2010-02-22 18:23:53
ccbb202
金虫 (初入文坛)
- 应助: 0 (幼儿园)
- 金币: 650.9
- 帖子: 46
- 在线: 18.9小时
- 虫号: 354344
- 注册: 2007-04-24
- 性别: GG
- 专业: 露天开采与边坡工程
3楼2010-02-28 19:14:08
zhy999(金币+1): 2010-03-01 09:35
|
本帖内容被屏蔽 |
4楼2010-02-28 19:41:52











回复此楼
