| 查看: 221 | 回复: 2 | |||
| 当前主题已经存档。 | |||
lilihua956银虫 (小有名气)
|
[交流]
化学类的专业翻译,一句话
|
||
|
想写个句子:大意是:复合材料的某某性能比纯的性能要好,即使是参杂含量是3%。(因为数据表明1%,2%,3%的参杂量的复合材料都比纯的(0%)性能好)。 撰写的是这样: All the 。。。properties of the composite were better than those of pure 。。 up to Mg content of 3 wt.% . 不知道对不对?还是要在Mg前家一个a |
» 猜你喜欢
有时候真觉得大城市人没有县城人甚至个体户幸福
已经有3人回复
CSC & MSCA 博洛尼亚大学能源材料课题组博士/博士后招生|MSCA经费充足、排名优
已经有5人回复
酰胺脱乙酰基
已经有8人回复
有70后还继续奋斗在职场上的吗?
已经有6人回复
博士延得我,科研能力直往上蹿
已经有7人回复
退学或坚持读
已经有27人回复
面上基金申报没有其他的参与者成吗
已经有5人回复
遇见不省心的家人很难过
已经有22人回复
yimi112
铁杆木虫 (著名写手)
阳光MM啦,O(∩_∩)O
- 应助: 1 (幼儿园)
- 金币: 5277.7
- 散金: 2100
- 红花: 21
- 帖子: 2207
- 在线: 407.2小时
- 虫号: 891420
- 注册: 2009-11-02
- 性别: MM
- 专业: 无机纳米化学

2楼2010-02-09 21:00:09
lilihua956
银虫 (小有名气)
- 应助: 0 (幼儿园)
- 金币: 262.4
- 红花: 2
- 帖子: 151
- 在线: 65.4小时
- 虫号: 481969
- 注册: 2007-12-19
- 专业: 高分子组装与超分子结构
3楼2010-02-09 21:29:00













回复此楼