| 查看: 257 | 回复: 2 | |||
| 当前主题已经存档。 | |||
WHQ197木虫 (正式写手)
|
[交流]
校对两句话
|
||
|
1、这是我们表述错误,我们已在文中进行了纠正 We describe the fig by mistake. And we have corrected it now. 2、这是我们用词错误,我们已用“appearance”,代替 “texture”。 We use the word “texture” by mistake, so we replace "texture" by "appearance". |
» 猜你喜欢
药学硕士,第一、第二作者已发表6 篇 SCI,药理方向及相关方向2026年/2027年博士申请
已经有4人回复
26年博士申请自荐-电催化
已经有3人回复
中国地质大学(北京)博士招生补录,数理学院材料科学与工程专业和材料与化工专业
已经有6人回复
收到国自然专家邀请后几年才会有本子送过来评
已经有4人回复
考博
已经有5人回复
26年申博自荐-计算机视觉
已经有4人回复
药化及相关博士的申请
已经有3人回复
一篇MDPI论文改变了学习工作和生活
已经有4人回复
lengbingyu
金虫 (小有名气)
- 翻译EPI: 1
- 应助: 0 (幼儿园)
- 金币: 537.6
- 帖子: 272
- 在线: 42分钟
- 虫号: 948501
- 注册: 2010-01-25
- 性别: MM
- 专业: 英语语言学
★
sirljz(金币+1):谢谢参与 2010-02-02 10:24
WHQ197(金币+9): 2010-02-02 11:09
sirljz(金币+1):谢谢参与 2010-02-02 10:24
WHQ197(金币+9): 2010-02-02 11:09
|
第一句话,表述不太明白你想说什么,我猜应该是表达描述一个事物错了,所以这句话话是否译成这样较好一些:we have explained it unproperly, about which, we have given the right description in the article. 第二句话译成这样是否好些: we have used an unproper word, and we replace texture with appearance. |

2楼2010-02-01 21:44:42
3楼2010-02-01 22:00:53












回复此楼