24小时热门版块排行榜    

查看: 495  |  回复: 10
当前主题已经存档。
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

xulanying

木虫 (小有名气)

[交流] 30金币求两句话 汉译英

一篇文章版权移交很久了也不给清样,想写信催一下,求高手帮忙

表达含义如下: 编辑您好,我的文章版权移交接近三个月了,因为近期要评职称很需要文章,如果您方便的话,能不能尽量快一点安排文章出版呢,非常感谢
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

phyweiw

铁杆木虫 (著名写手)

几点补充说明:
(1)这样的信,基本不起作用。老外喜欢一板一眼的;
(2)评职称,是一种中国式的表达,不要用。教授,副教授,都是岗位(position),这样比较符合老外的习惯。
5楼2010-01-21 10:59:19
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 11 个回答

xulanying

木虫 (小有名气)

第一句话我自己可以翻译
Dear Editor,
Happy New Year. The copyright of my article has been transferred nearly three months.
关键是后面的话不知道怎么说,求高手帮忙啊
2楼2010-01-21 10:26:51
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

phyweiw

铁杆木虫 (著名写手)

★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
xulanying(金币+36,VIP+0): 1-21 10:58
Dear editor,
My paper entitled “******” has been accepted for publication for almost three months. Recently, I am working on the application for a higher position. This long-awaited promotion in my job career seems very crucial for me and my family as a whole. So I am writing to you and ask for your help. Would you please do me a favor and get my paper published ahead of schedule? I would be extremely appreciated if you could kindly consider my request.
3楼2010-01-21 10:45:32
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

phyweiw

铁杆木虫 (著名写手)

又看了看,可以在as a whole后加一句:
A paper in this journal speaks volumes for my academic achievements.
4楼2010-01-21 10:55:02
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
普通表情 高级回复(可上传附件)
信息提示
请填处理意见