| 查看: 686 | 回复: 4 | |||
| 当前主题已经存档。 | |||
| 当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖 | |||
xiaowuhehe铁杆木虫 (著名写手)
|
[交流]
【讨论】一个政府部门名称居然有N种翻译方法?
|
||
|
“全国农业技术推广服务中心”,官方翻译应该就一种吧,在一级学报上居然发现有N种翻译,从语法角度看都可以,真是好笑,仅列几个 1.China Extension and Service Center of Agricultural Technology. 2.The Service Center of China for Agricultural Science and Technology 3.National Agrotechnical Generalize Service Center 4.The National Agricultural Technology Extension Service Center. 5.National Centre of Agricultural Technology Serving 6.National Agricultural Technique Development Service 7.The National Agro-Tech Extension and Service Center(NATESC) |
» 猜你喜欢
心脉受损
已经有5人回复
博士读完未来一定会好吗
已经有15人回复
Springer期刊投稿求助
已经有4人回复
读博
已经有3人回复
小论文投稿
已经有3人回复
Bioresource Technology期刊,第一次返修的时候被退回好几次了
已经有9人回复
到新单位后,换了新的研究方向,没有团队,持续积累2区以上论文,能申请到面上吗
已经有8人回复
申请2026年博士
已经有6人回复

xiaowuhehe
铁杆木虫 (著名写手)
- 应助: 3 (幼儿园)
- 贵宾: 0.128
- 金币: 14338.3
- 散金: 3050
- 红花: 15
- 帖子: 2596
- 在线: 171.1小时
- 虫号: 311515
- 注册: 2006-12-30
- 性别: GG
- 专业: 植物资源学

3楼2009-12-27 11:42:40













回复此楼