| 查看: 288 | 回复: 6 | |||
| 当前主题已经存档。 | |||
[交流]
【求助完毕】哪位帮忙翻译一句话,翻译成英语(标准的)已结束
|
|||
|
回答审稿人的意见,哪位帮忙翻译一句话,翻译成英语(标准的): “我们非常仔细地检查了文章中的语法和用法错误。并且请了两位同行给修改了。英语的语法和用法错误已经被修改了。”“ 也不需要完全照这个翻译,大概意思能表达了就行,主要就是说文章英语给修改了。 哪位大侠给帮忙好好写几句,非常感谢! [ Last edited by qingshaojun0823 on 2009-11-10 at 15:26 ] |
» 猜你喜欢
假如你的研究生提出不合理要求
已经有8人回复
萌生出自己或许不适合搞科研的想法,现在跑or等等看?
已经有4人回复
Materials Today Chemistry审稿周期
已经有4人回复
参与限项
已经有3人回复
实验室接单子
已经有4人回复
全日制(定向)博士
已经有4人回复
对氯苯硼酸纯化
已经有3人回复
求助:我三月中下旬出站,青基依托单位怎么办?
已经有12人回复
所感
已经有4人回复
要不要辞职读博?
已经有7人回复
2楼2009-11-09 21:21:37
sirljz
铁杆木虫 (著名写手)
Well spend every day!
- 翻译EPI: 5
- 应助: 0 (幼儿园)
- 贵宾: 0.282
- 金币: 6260.8
- 散金: 42
- 红花: 1
- 帖子: 1216
- 在线: 36.2小时
- 虫号: 614600
- 注册: 2008-09-28
- 性别: GG
- 专业: 金属结构材料
3楼2009-11-09 21:56:02
4楼2009-11-09 22:03:47
sirljz
铁杆木虫 (著名写手)
Well spend every day!
- 翻译EPI: 5
- 应助: 0 (幼儿园)
- 贵宾: 0.282
- 金币: 6260.8
- 散金: 42
- 红花: 1
- 帖子: 1216
- 在线: 36.2小时
- 虫号: 614600
- 注册: 2008-09-28
- 性别: GG
- 专业: 金属结构材料
5楼2009-11-09 22:06:42
6楼2009-11-09 22:10:43
jhuiuc
至尊木虫 (正式写手)
- 应助: 0 (幼儿园)
- 贵宾: 0.03
- 金币: 11259.7
- 红花: 4
- 帖子: 556
- 在线: 917.9小时
- 虫号: 802252
- 注册: 2009-07-02
- 性别: GG
- 专业: 工程热物理相关交叉领域
★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
huahui8210(金币+8,VIP+0): 11-10 09:59
sirljz(金币+1,VIP+0):谢谢交流 11-10 13:52
huahui8210(金币+4,VIP+0): 11-10 14:55
huahui8210(金币+8,VIP+0): 11-10 09:59
sirljz(金币+1,VIP+0):谢谢交流 11-10 13:52
huahui8210(金币+4,VIP+0): 11-10 14:55
|
We have carefully revised the manuscript, and corrected the mistakes to our best knowledge (不一定非得指出是语法,用法的错误,所有的错误都尽可能改正了)。 但是最关键的还是你把原稿改好啊,还是那句话,首先保证没有语法错误,不熟悉的词慎用,至于这些客套话是其次了。 [ Last edited by jhuiuc on 2009-11-9 at 19:41 ] |
7楼2009-11-10 09:40:17












回复此楼