| 查看: 239 | 回复: 2 | |||
| 当前主题已经存档。 | |||
qych木虫 (小有名气)
|
[交流]
求助翻译一段话
|
||
| 材料是由大量尺寸在20~30nm颗粒堆积而成的珍珠链状通过相互交联、缠结而形成三维网络结构。在珍珠链堆积结构之间具有大量孔洞存在,由图可估算孔洞的尺寸主要在20nm以下,但也存在少量的50nm甚至100nm左右的孔洞。 |
» 猜你喜欢
材料与化工371求调剂
已经有9人回复
085600调剂
已经有9人回复
346分的生物与医药08600求调剂
已经有6人回复
304求调剂(085602,过四级,一志愿985)
已经有13人回复
328分调剂
已经有6人回复
求调剂
已经有9人回复
358求调剂
已经有7人回复
生物与医药调剂
已经有3人回复
367求调剂
已经有3人回复
工科08专硕机械275求调剂
已经有3人回复
★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
小木虫(金币+0.5):恭喜抢沙发,给个红包
qych(金币+4,VIP+0): 10-31 10:42
zap65535(金币+2,VIP+0):补发 12-22 01:55
小木虫(金币+0.5):恭喜抢沙发,给个红包
qych(金币+4,VIP+0): 10-31 10:42
zap65535(金币+2,VIP+0):补发 12-22 01:55
| Material is made from a large number of sizes of 20 ~ 30nm particles deposited by pearl chain through mutual cross-linking and entanglement to form three-dimensional network structure. In the string of pearls with a large number of holes between the stacked structure, the existence of holes can be estimated from the figure, mainly in the size of 20nm below, but there are a few holes of about 50nm or 100nm. |
2楼2009-10-31 10:32:31
3楼2009-11-01 06:19:24














回复此楼