| 查看: 237 | 回复: 2 | |||
| 当前主题已经存档。 | |||
qych木虫 (小有名气)
|
[交流]
求助翻译一段话
|
||
| 材料是由大量尺寸在20~30nm颗粒堆积而成的珍珠链状通过相互交联、缠结而形成三维网络结构。在珍珠链堆积结构之间具有大量孔洞存在,由图可估算孔洞的尺寸主要在20nm以下,但也存在少量的50nm甚至100nm左右的孔洞。 |
» 猜你喜欢
求调剂
已经有3人回复
一志愿北京化工大学,初试成绩350求调剂
已经有14人回复
复试调剂
已经有4人回复
323分(计算机视觉和大模型项目)能直接上手
已经有3人回复
311分 22408 求调剂
已经有3人回复
320分人工智能调剂
已经有7人回复
一志愿郑大0705求调剂
已经有4人回复
0703化学
已经有10人回复
301求调剂
已经有10人回复
306分材料与化工求调剂
已经有6人回复
★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
小木虫(金币+0.5):恭喜抢沙发,给个红包
qych(金币+4,VIP+0): 10-31 10:42
zap65535(金币+2,VIP+0):补发 12-22 01:55
小木虫(金币+0.5):恭喜抢沙发,给个红包
qych(金币+4,VIP+0): 10-31 10:42
zap65535(金币+2,VIP+0):补发 12-22 01:55
| Material is made from a large number of sizes of 20 ~ 30nm particles deposited by pearl chain through mutual cross-linking and entanglement to form three-dimensional network structure. In the string of pearls with a large number of holes between the stacked structure, the existence of holes can be estimated from the figure, mainly in the size of 20nm below, but there are a few holes of about 50nm or 100nm. |
2楼2009-10-31 10:32:31
3楼2009-11-01 06:19:24














回复此楼