24小时热门版块排行榜    

查看: 360  |  回复: 16
当前主题已经存档。
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

雨夜潇潇

木虫 (知名作家)

[交流] unquenchable 怎样翻译

unquenchable  我在网上查了一下这个单词的翻译,主要为:
1. 难抑制的
2. 止不住的,不能熄灭的
3. 难抑制的;不能镇压的
4. 難抑制的,難平息的

但我觉得对不上,所以想问一下还有没有相关专业方面的翻译呀,多谢了
爱本来就是这样的:有心栽花花不开,无心插柳柳成荫。
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

maming1306

铁杆木虫 (正式写手)

军师


雨夜潇潇(金币+1,VIP+0): 10-22 22:53
有利于形成氧化锆的立方相
10楼2009-10-12 12:58:22
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 17 个回答

sky1111

木虫 (正式写手)


雨夜潇潇(金币+1,VIP+0):谢谢 10-12 09:54
那可能要根据上下文才能知道怎么翻译吧,还有是属于什么专业的
2楼2009-10-12 09:16:57
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

zhibin

至尊木虫 (知名作家)

石头人


雨夜潇潇(金币+1,VIP+0):谢谢 10-12 09:55
对应该 根据上下文意译    大致意思就是楼主你所搜到的
3楼2009-10-12 09:32:43
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

雨夜潇潇

木虫 (知名作家)

比如这个句子:The cubic phase of zirconia is unquenchable.
爱本来就是这样的:有心栽花花不开,无心插柳柳成荫。
4楼2009-10-12 09:32:53
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
普通表情 高级回复(可上传附件)
信息提示
请填处理意见