| 查看: 973 | 回复: 1 | ||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | ||
[求助]
文献翻译
|
||
|
"reported a Cu containing MOF PS" 翻译为:报告了一例包含Cu的MOF PS。那为什么不是表达成 “reported a MOF PS containing Cu” |
» 猜你喜欢
面上可以超过30页吧?
已经有13人回复
网上报道青年教师午睡中猝死、熬夜猝死的越来越多,主要哪些原因引起的?
已经有10人回复
为什么中国大学工科教授们水了那么多所谓的顶会顶刊,但还是做不出宇树机器人?
已经有13人回复
什么是人一生最重要的?
已经有8人回复
版面费该交吗
已经有17人回复
体制内长辈说体制内绝大部分一辈子在底层,如同你们一样大部分普通教师忙且收入低
已经有19人回复
【博士招生】太原理工大学2026化工博士
已经有8人回复
280求调剂
已经有4人回复
818james
铜虫 (著名写手)
- 翻译EPI: 140
- 应助: 59 (初中生)
- 金币: 7611.1
- 红花: 17
- 帖子: 1455
- 在线: 878.1小时
- 虫号: 3719023
- 注册: 2015-03-08
【答案】应助回帖
★ ★ ★ ★ ★
我要睡觉oo(fjtony163代发): 金币+5, 代发 2023-05-31 10:52:53
fjtony163: 翻译EPI+1, 代发 2023-05-31 10:53:01
我要睡觉oo(fjtony163代发): 金币+5, 代发 2023-05-31 10:52:53
fjtony163: 翻译EPI+1, 代发 2023-05-31 10:53:01
|
"reported a Cu containing MOF PS" 翻译为:报告了一例包含Cu的MOF PS。那为什么不是表达成 “reported a MOF PS containing Cu” 表达成 “reported a MOF PS containing Cu”也是可以的。原句一般表达为“reported a Cu-containing MOF PS”,注意,在Cu和containing 之间一般有一个连字符(-)。 |
2楼2023-04-08 10:57:21













回复此楼