| 查看: 1040 | 回复: 1 | ||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | ||
[求助]
文献翻译
|
||
|
"reported a Cu containing MOF PS" 翻译为:报告了一例包含Cu的MOF PS。那为什么不是表达成 “reported a MOF PS containing Cu” |
» 猜你喜欢
祈祷自己至少3A2B上会啊!
已经有5人回复
航天502所 高瑛珂博士 婚内征婚 欺骗女性开房
已经有28人回复
山东省优青 青B通知了????
已经有3人回复
地球科学部D01口青年基金,最低几A几B几C才能有几率中呀。
已经有5人回复
26/27申博
已经有4人回复
博士申请
已经有5人回复
818james
铜虫 (著名写手)
- 翻译EPI: 140
- 应助: 59 (初中生)
- 金币: 7611.1
- 红花: 17
- 帖子: 1455
- 在线: 878.1小时
- 虫号: 3719023
- 注册: 2015-03-08
【答案】应助回帖
★ ★ ★ ★ ★
我要睡觉oo(fjtony163代发): 金币+5, 代发 2023-05-31 10:52:53
fjtony163: 翻译EPI+1, 代发 2023-05-31 10:53:01
我要睡觉oo(fjtony163代发): 金币+5, 代发 2023-05-31 10:52:53
fjtony163: 翻译EPI+1, 代发 2023-05-31 10:53:01
|
"reported a Cu containing MOF PS" 翻译为:报告了一例包含Cu的MOF PS。那为什么不是表达成 “reported a MOF PS containing Cu” 表达成 “reported a MOF PS containing Cu”也是可以的。原句一般表达为“reported a Cu-containing MOF PS”,注意,在Cu和containing 之间一般有一个连字符(-)。 |
2楼2023-04-08 10:57:21











回复此楼