24小时热门版块排行榜    

查看: 268  |  回复: 6
当前主题已经存档。
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

pdscds7488

木虫 (小有名气)

[交流] 翻译化工仪表的一句话。并分析句子结构。有效期2天。

1. Sensor
This is the element of the system which is effectively in contact with the process for which a variable is being measured and gives an output which depends in some way on the value of the variable and which can be used by the rest of the measurement system to give a value to it.
翻译句子为中文,并分析句子结构。句子看不明白。

[ Last edited by pdscds7488 on 2009-8-20 at 11:26 ]

» 猜你喜欢

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

monitor2885

至尊木虫 (职业作家)

队长

★ ★ ★
pdscds7488(金币+2,VIP+0):to give a value to it中的to it没说明白,其它都正确,谢谢积极参与 8-20 23:49
zap65535(金币+1,VIP+0):补发 12-23 13:14
This(代词,主语) is(系动词,谓语) the element of the system(宾语) which(引导定语从句,which指代上面的宾语) is effectively in contact with the process for which(for which 引导定语从句,指代 the process) a variable is being measured and gives an output which (which 引导定语从句,指代output)depends in some way on the value of the variable and which (which 引导定语从句,指代output,和上面一个which一同构成了并列的定语从句)can be used by the rest of the measurement system to give a value to it.
Retirement
4楼2009-08-20 19:59:33
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 7 个回答

fayebest7783

木虫 (著名写手)


pdscds7488(金币+1,VIP+0):积极餐具 8-20 14:59
传感器
这是一个有效地连接到系统的工艺过程的原件,在该工艺过程中输入一个变量会有一个输出,该输出在某种程度上取决于输入的变量然后由测量系统给出一个值。
句子结构中第一个which限定the element ,第二个和第三个则用来限定output。
process可能翻译的不太准确,要根据上下文具体情况来翻译
IamwhoIam。SimplybecauseIamnotandcannotbeanyoneelse.
2楼2009-08-20 12:50:34
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

pdscds7488

木虫 (小有名气)

谢谢参与,感觉不够准确。这短话是对"传感器"的介绍。下面一段时对"信号处理"的介绍。接着是"文字显示"的介绍。
这是化工仪表中检测系统的三个测量元件。
to give a value to it尤其整不明白,属于哪的,it指的什么?
3楼2009-08-20 15:04:55
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

pdscds7488

木虫 (小有名气)

to give a value to it中的 to it还不明白,请大家帮忙解释,其它结构都明白了,翻译也不用翻译了。
还希望虫虫们踊跃发言,帮我度过难关!呵呵
5楼2009-08-20 23:52:19
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见