24小时热门版块排行榜    

查看: 926  |  回复: 10
当前主题已经存档。
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

rural2084

木虫 (正式写手)

[交流] 英语最初是怎样被翻译成汉语的?——一个困扰我多年的问题

从学英语开始到现在,我一直都在想,当初最开始的时候,说英语的人是怎样和我们讲汉语的人交流的。怎样一步一步发展到现在,发展到我们有那么那么厚的单词字典去背诵,去记忆。最初的物化名词还好定义,像苹果之类的,可以拿具体事物来掩饰。可是那些抽象名词是怎么一一对应的呢?呵呵,这个问题挺有意思的,希望大家交流交流。
回复此楼

» 猜你喜欢

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

xymeng8610

木虫 (职业作家)

深海之城-珊瑚岛-小宇


小木虫(金币+0.5):给个红包,谢谢回帖交流
在你的知识水平到了一定程度后,如果完全生活在另外一种语言环境中若干年,那么一定可以把当地的语言学会了。也许是这个过程吧。  我感觉是这样的。
橡皮、橡皮--擦掉一切!
3楼2009-08-19 22:31:19
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 11 个回答

stupid

新虫 (职业作家)

人类的智慧是很牛的!
别人笑我忒疯癫,我笑别人看不穿;不见五陵豪杰墓,无花无酒锄做田。
2楼2009-08-19 17:16:58
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

dhgill

铜虫 (小有名气)


小木虫(金币+0.5):给个红包,谢谢回帖交流
很简单了,我以前都想通了,主要是一个生长的环境中可以同时具备2种语言的,因此他根本没有两种语言冲突的概念。很自然的过程。其实就象各地方言一样。
4楼2009-08-20 15:38:04
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

ruleiwang

铁杆木虫 (知名作家)

滘莔


小木虫(金币+0.5):给个红包,谢谢回帖交流
引用回帖:
Originally posted by dhgill at 2009-8-20 15:38:
很简单了,我以前都想通了,主要是一个生长的环境中可以同时具备2种语言的,因此他根本没有两种语言冲突的概念。很自然的过程。其实就象各地方言一样。

语言的学习是潜移默化的过程,人和人之间有较大的差别。
1987年,菲律宾前总统访华,谈到南沙问题时说:“至少在地理上,那些岛屿离菲律宾更近。”邓抽了口烟:“在地理上,菲律宾离中国也很近。”
5楼2009-08-20 18:03:33
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见