| 查看: 311 | 回复: 4 | |||
| 当前主题已经存档。 | |||
| 当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖 | |||
[交流]
2句英文翻译求助
|
|||
|
1,we argue that whilst this particular aspect of integration should be related to perceived system success,the variety of ways in which information might be drawn on in practice means it provides no strong basis for predicting a link to business unit performance. 2,粗体部分求翻译 the seek to systematise and co-ordinate record keeping,the design and implementation of structures of categorisation and aggregation of transactions, ultimately allowing for the generation and manipulation of comprehensive virtual perspectives on the nature and flow of operations and resources. |
» 猜你喜欢
材料调剂
已经有10人回复
一志愿哈尔滨工业大学085600英一数二337分求调剂
已经有5人回复
288求调剂 一志愿哈工大 材料与化工
已经有11人回复
求调剂,一志愿南京航空航天大学 ,080500材料科学与工程学硕
已经有9人回复
本科211,293分请求调剂
已经有4人回复
求调剂
已经有3人回复
085400电子信息319求调剂(接受跨专业调剂)
已经有5人回复
268求调剂
已经有9人回复
一志愿双非085502,267分,过四级求调剂
已经有3人回复
一志愿085404,总分291,四级已过,求调剂
已经有4人回复
|
对第二句英文修正一下(第一个单词为:they ) they seek to systematise and co-ordinate record keeping,the design and implementation of structures of categorisation and aggregation of transactions, ultimately allowing for the generation and manipulation of comprehensive virtual perspectives on the nature and flow of operations and resources. 此外,monitor2885 的翻译:在这个系统中信息以应用的方法被记录下来,有人翻译为:各业务部门实际利用信息的方式呈多样性。不知道哪个更合适 |
3楼2009-08-10 09:58:23

2楼2009-08-09 21:03:48
★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
lisacls(金币+5,VIP+0):谢谢你的帮助 8-12 12:11
lisacls(金币+5,VIP+0): 8-15 10:42
lisacls(金币+5,VIP+0):谢谢你的帮助 8-12 12:11
lisacls(金币+5,VIP+0): 8-15 10:42
|
they seek to systematise and co-ordinate record keeping,the design and implementation of structures of categorisation and aggregation of transactions, ultimately allowing for the generation and manipulation of comprehensive virtual perspectives on the nature and flow of operations and resources. 我们试图将记录的保存,设计,归类结构以及业务汇集这些工作称为体系,同时进行协调管理,最终考虑广泛真实的观点(关于自然和流动模型下的操作和资源)的产生和控制。 |

4楼2009-08-10 16:27:25

5楼2009-08-10 16:33:22














回复此楼