| 查看: 303 | 回复: 4 | |||
| 当前主题已经存档。 | |||
xhxhuan铁杆木虫 (著名写手)
|
[交流]
请高手翻译几句英语
|
||
|
The extracts were dried and concentrated; the residue was extracted six times with 250-ml portions of hexane. The combined extracts were cooled to room temperature and decanted from a gum which separated. On seeding, the decantate deposited 2.0 g of 7, mp 106-112'. 第一话是不是说:萃取物干燥浓缩,残渣用250ml的正己烷分六次萃取,还是每次250ml萃取六次?? 主要是翻译下面两句,特别是句子里的 decanted from a gum which separated,还有那个On seeding的意思 |
» 猜你喜欢
计算机11408,286分求调剂
已经有4人回复
0703化学321分求调剂
已经有17人回复
材料与化工371求调剂
已经有10人回复
一志愿 江南大学 085602 化工专硕 338分求调剂
已经有6人回复
22408 总分320,一篇论文二作,两个国三,求调剂
已经有3人回复
277求调剂
已经有3人回复
考研生物学考A区211,初试322,科目生化和生物综合,求调剂
已经有6人回复
求调剂
已经有3人回复
285求调剂
已经有6人回复
材料求调剂
已经有3人回复

2楼2009-07-30 19:56:22
xhxhuan
铁杆木虫 (著名写手)
- 应助: 4 (幼儿园)
- 金币: 6232
- 散金: 20
- 帖子: 1324
- 在线: 187.8小时
- 虫号: 547116
- 注册: 2008-04-16
- 专业: 有机合成

3楼2009-07-30 21:03:07

4楼2009-07-31 21:21:57
kongxiangshi
金虫 (小有名气)
- 翻译EPI: 2
- 应助: 0 (幼儿园)
- 金币: 1255.5
- 帖子: 120
- 在线: 18.8小时
- 虫号: 431935
- 注册: 2007-08-12
- 性别: GG
- 专业: 生物大分子结构与功能
5楼2009-08-12 17:08:36














回复此楼
5