24小时热门版块排行榜    

查看: 644  |  回复: 32
当前主题已经存档。
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

tutu8753

铜虫 (正式写手)

[交流] 求助翻译~~~一句一个BB,随时更新中

1.Fe oxide applicability is notably hindered by the materials’ spontaneously oxidizable surfaces;(1B)
2.We reasoned that the ability to tune chemical functionality based on alkanethiolate adsorption onto Au surfaces, when combined with magnetically susceptible Fe oxide particles, will provide a novel avenue toward using magnetic nanoparticles for targeted drug delivery. (2B)这句特难

» 猜你喜欢

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

tutu8753

铜虫 (正式写手)

6It is well known that long-term exposure of Fe3O4 to air results in particle oxidation to form γ-Fe2O3 via Fe cation diffusion

这里的Fe cation diffusion是什么意思。。。1b

7Specifically, it was observed that freshly prepared Fe3O4 nanoparticles (i.e,within 24 h of nucleation) failed to obtain an Au shell.
i.e,within 24 h of nucleation。。。这个怎么翻  1BB
22楼2009-05-19 12:29:09
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 33 个回答

吕海丽

木虫 (初入文坛)

Fe oxide applicability is notably hindered by the materials’ spontaneously oxidizable surfaces
2楼2009-05-18 17:04:58
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

yu5445233

木虫 (正式写手)

★ ★
tutu8753(金币+2,VIP+0): 5-18 17:16
氧化铁适用性尤其是妨碍了材料的自发氧化表面

我们的理由是,有能力来调整化学功能的基础上alkanethiolate金表面的吸附,加上磁敏感氧化铁粒子,将提供一种新的途径实现的利用磁性纳米粒子的靶向给药
“恋”是个很强悍的字。它的上半部取自“变态”的“变”,下半部取自“变态”的“态”。
3楼2009-05-18 17:08:53
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

tutu8753

铜虫 (正式写手)

从现在开始,用在线翻译的不作数,坐板凳的算是给参与奖了
4楼2009-05-18 17:17:32
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见