| 查看: 440 | 回复: 3 | |||
| 当前主题已经存档。 | |||
| 当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖 | |||
yanhuali2004
|
[交流]
【讨论】英语专业术语
|
||
| 有没有专门统计过关于药用包转材料的专业英语怎么说?比如避光、避免潮湿药品的包装材料的英文怎么说?大家有谁整理过这方面的资料可否发给大家学习一下? |
» 猜你喜欢
己酮可可碱过氧化杂质限度
已经有2人回复
求助Isoeugenol质量标准
已经有0人回复
药理学论文润色/翻译怎么收费?
已经有254人回复
Gliclazide
已经有0人回复
塞替派/噻替哌(Thiotepa) 质量控制
已经有16人回复
有没有大佬可以帮忙查下Trijardy XR和Qternmet XR历年销售数据呀
已经有0人回复
酰胺水解求助
已经有11人回复
中药材标准目录大全llp2026(含各省市中药材和炮制规范)
已经有0人回复
酰胺脱乙酰基
已经有13人回复
见刊快的中文核心期刊
已经有1人回复
» 本主题相关商家推荐: (我也要在这里推广)
4楼2009-05-02 00:28:23
yanhuali2004
金虫 (小有名气)
- 应助: 2 (幼儿园)
- 金币: 27.3
- 红花: 1
- 帖子: 129
- 在线: 24.5小时
- 虫号: 302391
- 注册: 2006-12-02
- 性别: GG
- 专业: 药物分析
|
看的人不少,怎么就没有一个人回复呢?太奇怪了。那下面这句话总该有哪位朋友知道怎么翻译吧?呵呵呵 In the pharmaceutical development, olanzapine had a tendency to be sensitive to moisture and light. Thus, in order to protect the product from moisture and light, the coated tablets are packed in cold form aluminium blisters sealed with vinyl coated aluminium foil or in amber coloured polyethylene bottles with desiccant. |
2楼2009-04-28 08:36:17

3楼2009-04-28 21:27:05













回复此楼