| 查看: 231 | 回复: 4 | |||
| 当前主题已经存档。 | |||
| 当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖 | |||
shaka2001金虫 (正式写手)
|
[交流]
请教这句话怎么翻译?在线等
|
||
| While the concentration of iron in the urine of untreated animals is very low, the fecal iron concentrations are always high and one is confronted with the problem of having to assign meaning to values which represent small differences between large numbers. |
» 猜你喜欢
317一志愿华南理工电气工程求调剂
已经有5人回复
化工专硕348,一志愿985求调剂
已经有6人回复
292求调剂
已经有3人回复
304求调剂
已经有4人回复
290求调剂
已经有6人回复
295求调剂
已经有5人回复
26申博
已经有4人回复
材料学调剂
已经有5人回复
264求调剂
已经有3人回复
311求调剂
已经有8人回复

wanglu3353
禁虫 (著名写手)
★
shaka2001(金币+1,VIP+0): 4-26 20:58
shaka2001(金币+1,VIP+0): 4-26 20:58
|
本帖内容被屏蔽 |
5楼2009-04-25 16:21:03
myhaoqq
铁杆木虫 (著名写手)
小木虫警备司令员
- 翻译EPI: 1
- 应助: 17 (小学生)
- 金币: 6846.9
- 散金: 100
- 红花: 1
- 帖子: 1859
- 在线: 47.8小时
- 虫号: 334363
- 注册: 2007-03-30
- 性别: GG
- 专业: 能源化工
★
shaka2001(金币+1,VIP+0):后半句觉得不太恰当。共同探讨,呵呵 4-25 00:21
shaka2001(金币+1,VIP+0):后半句觉得不太恰当。共同探讨,呵呵 4-25 00:21
|
While the concentration of iron in the urine of untreated animals is very low, the fecal iron concentrations are always high and one is confronted with the problem of having to assign meaning to values which represent small differences between large numbers. 粪便中铁的含量总是很高,而未处理过动物的尿中的铁的含量很低,现在面临的问题是给含义赋值,在大多数该值代表小差异。 |

2楼2009-04-24 22:05:08
liubencai
木虫之王 (文坛精英)
- 翻译EPI: 37
- 应助: 84 (初中生)
- 贵宾: 0.103
- 金币: 100902
- 红花: 108
- 沙发: 57
- 帖子: 21817
- 在线: 2403.8小时
- 虫号: 273437
- 注册: 2006-08-20
- 性别: GG
- 专业: 配位化学
★
shaka2001(金币+1,VIP+0): 4-26 20:58
shaka2001(金币+1,VIP+0): 4-26 20:58
|
While the concentration of iron in the urine of untreated animals is very low, the fecal iron concentrations are always high and one is confronted with the problem of having to assign meaning to values which represent small differences between large numbers. 未处理过的动物尿中的铁的浓度很低,而粪便中铁的含量总是很高,现在面临的问题是需要定义大批量样之间表示小的差异的数值。 |

3楼2009-04-25 08:09:21
963147963
金虫 (正式写手)
- 应助: 0 (幼儿园)
- 金币: 627.5
- 散金: 10
- 帖子: 306
- 在线: 149.4小时
- 虫号: 709574
- 注册: 2009-02-26
- 性别: GG
- 专业: 食品加工学基础
4楼2009-04-25 09:20:13













回复此楼