| 查看: 434 | 回复: 6 | |||
| 当前主题已经存档。 | |||
| 当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖 | |||
oytxtu铁杆木虫 (正式写手)
|
[交流]
求润色一句话
|
||
|
Therefore, hot spots of the current thermoelectric researches are focused on finding the nanomaterials which own high thermoelectric efficiency and easily machining. 这是我的句子 想表达的意思是:找到一种容易制备且具有高热电效能的纳米材料成为了最近热电研究的热点。 目的:改得没语病,连贯,通顺! |
» 猜你喜欢
本人42,博士刚毕业,现在找不到工作,怎么办?:(
已经有15人回复
博士申请
已经有4人回复
析晶
已经有6人回复
国自然面上和省基金B类撒花
已经有24人回复
26级硕士毕业生求博导收留
已经有6人回复
河北省自然基金
已经有4人回复
交大在职博士(哲学、社会学)
已经有7人回复
有人投过CCC中国控制会议吗?
已经有3人回复
3,4-二羟基苯乙酮如何纯化?
已经有5人回复
国基评审
已经有10人回复
sheng5766
金虫 (小有名气)
- 应助: 0 (幼儿园)
- 金币: 1274.7
- 散金: 9
- 帖子: 220
- 在线: 52.6小时
- 虫号: 669467
- 注册: 2008-12-06
- 性别: GG
- 专业: 材料(超细粉体)
4楼2009-04-18 23:48:48
polyzhan
木虫 (著名写手)
- 应助: 0 (幼儿园)
- 金币: 3544.4
- 散金: 1
- 红花: 5
- 帖子: 1057
- 在线: 353.5小时
- 虫号: 733530
- 注册: 2009-03-28
- 专业: 无机非金属材料
2楼2009-04-18 22:03:41
sheng5766
金虫 (小有名气)
- 应助: 0 (幼儿园)
- 金币: 1274.7
- 散金: 9
- 帖子: 220
- 在线: 52.6小时
- 虫号: 669467
- 注册: 2008-12-06
- 性别: GG
- 专业: 材料(超细粉体)
★ ★ ★ ★ ★ ★
oytxtu(金币+6,VIP+0):感谢参与 4-19 13:04
oytxtu(金币+6,VIP+0):感谢参与 4-19 13:04
|
个人看法啊:1楼的句子好像是:a hot spot focuses on.....(一个热点致力于/集中于....)不如直接说:热点是什么;还有就是“thermoelectric research field ”是不是可以直接译成 thermoelectric field ,感觉这样没有翻译腔 参考:(therefore)Finding a nano-material which bears high thermoelectric efficiency and easily machining is the(one of 若还有其他热点的话) hot(s) spot in the thermoelectric field. 共同探讨! |
3楼2009-04-18 23:47:06
shirongjiu
金虫 (正式写手)
- 翻译EPI: 18
- 应助: 0 (幼儿园)
- 贵宾: 0.227
- 金币: 1545.7
- 散金: 84
- 红花: 4
- 帖子: 536
- 在线: 227.5小时
- 虫号: 727330
- 注册: 2009-03-20
- 性别: GG
- 专业: 环境微生物学
★ ★ ★ ★ ★ ★
oytxtu(金币+6,VIP+0):感谢参与 4-19 13:05
oytxtu(金币+6,VIP+0):感谢参与 4-19 13:05
|
therefore, finding easily-machining nanomaterials of high thermoelectric efficiency has been one of the hot spots in thermoelectric research currently. 原句子主谓语不一致,hot spots of ......are......finding......, 应该是hot spot of ......is......finding. 仅供参考! [ Last edited by shirongjiu on 2009-4-19 at 07:12 ] |
5楼2009-04-19 07:11:47












回复此楼