| 查看: 612 | 回复: 2 | ||||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | ||||
[求助]
审稿人提出这两句话是有问题需要修改的语句,请大牛们帮忙给看看
|
||||
|
(1)By analyzing the viscosity of coating, the SEM, physical properties, inkjet printing quality and dynamic permeability, the influence of nano-silica on inkjet paper coating was studied. (2)As shown in Fig.1, the viscosity of coatings increased greatly as the 16nm silica sol dosage was increased. The coatings with too many 16nm silica sol were not good for the preparation and pumping of the coating material. |
» 猜你喜欢
Bioresource Technology期刊,第一次返修的时候被退回好几次了
已经有6人回复
2025冷门绝学什么时候出结果
已经有4人回复
真诚求助:手里的省社科项目结项要求主持人一篇中文核心,有什么渠道能发核心吗
已经有8人回复
寻求一种能扛住强氧化性腐蚀性的容器密封件
已经有5人回复
论文投稿,期刊推荐
已经有6人回复
请问哪里可以有青B申请的本子可以借鉴一下。
已经有4人回复
孩子确诊有中度注意力缺陷
已经有14人回复
请问下大家为什么这个铃木偶联几乎不反应呢
已经有5人回复
请问有评职称,把科研教学业绩算分排序的高校吗
已经有5人回复
天津工业大学郑柳春团队欢迎化学化工、高分子化学或有机合成方向的博士生和硕士生加入
已经有4人回复

frozenfox7
专家顾问 (正式写手)
-

专家经验: +56 - 翻译EPI: 60
- 应助: 31 (小学生)
- 金币: 4247.5
- 红花: 29
- 帖子: 478
- 在线: 119.1小时
- 虫号: 8497466
- 注册: 2018-04-10
- 性别: MM
- 专业: 基因组学
- 管辖: 专业外语
【答案】应助回帖
★ ★ ★ ★ ★
飘落的音符(fjtony163代发): 金币+5, 代发 2018-10-14 02:34:37
fjtony163: 翻译EPI+1, 代发 2018-10-14 02:34:42
飘落的音符(fjtony163代发): 金币+5, 代发 2018-10-14 02:34:37
fjtony163: 翻译EPI+1, 代发 2018-10-14 02:34:42
|
(1)By analyzing the viscosity of coating, the SEM, physical properties, inkjet printing quality and dynamic permeability, the influence of nano-silica on inkjet paper coating was studied. 昨天不是说过了吗,先改成主动语态再说。。。还有你的主句里一大串主语的毛病没改掉,后面接的是动词还是单数的was。。先检查一遍再上来问问啊小妹妹。 (2)As shown in Fig.1, the viscosity of coatings increased greatly as the 16nm silica sol dosage was increased. The coatings with too many 16nm silica sol were not good for the preparation and pumping of the coating material. As shown in Fig.1, the viscosity of coatings increased greatly as the 16nm silica sol dosage (was increased). The coatings with (too many) 16nm (silica sol) were not good for the preparation and pumping of the coating material. 这两句话建议重写。 good 这个词不适合在科技论文中描述结果,因为good的面太过广泛也太口语化。 |
2楼2018-09-13 22:07:37
frozenfox7
专家顾问 (正式写手)
-

专家经验: +56 - 翻译EPI: 60
- 应助: 31 (小学生)
- 金币: 4247.5
- 红花: 29
- 帖子: 478
- 在线: 119.1小时
- 虫号: 8497466
- 注册: 2018-04-10
- 性别: MM
- 专业: 基因组学
- 管辖: 专业外语
【答案】应助回帖
★
爱与雨下: 金币+1 2018-09-14 21:04:32
爱与雨下: 金币+1 2018-09-14 21:04:32
|
(1)By analyzing the viscosity of coating, the SEM, physical properties, inkjet printing quality and dynamic permeability, the influence of nano-silica on inkjet paper coating was studied. 昨天不是说过了吗,先改成主动语态再说。。。还有你的主句里一大串主语的毛病没改掉,后面接的是动词还是单数的was。。先检查一遍再上来问问啊小妹妹。 哎哟,这是我看错了,先说个对不住,这一大串 the viscosity of coating, the SEM, physical properties, inkjet printing quality and dynamic permeability, 是目的,最后那个是 influence of nano-silica on inkjet paper coating 用was。 但你这个还是头重脚轻啊,也很容易给人造成混淆,先改成主动语态,然后这一大串也得改,研究一个能分析出一大堆,在科技论文里太过含混了,最好有简单的因果逻辑分析在里面。 |
3楼2018-09-14 01:25:23













回复此楼