| 查看: 1318 | 回复: 3 | |||||
| 当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖 | |||||
[求助]
请问“卷绕车间”、“氩气房”、“管井房”应该怎样翻译才准确? 已有2人参与
|
|||||
|
楼主在一家锂电池厂,现在需要制作一批车间的英文标示牌 请问一下,“卷绕车间”、“氩气房”、“管井房”这三项怎么翻译才是比较专业且准确的呢? 谢谢! |
» 猜你喜欢
自荐读博
已经有8人回复
投稿Elsevier的杂志(返修),总是在选择OA和subscription界面被踢皮球
已经有8人回复
自然科学基金委宣布启动申请书“瘦身提质”行动
已经有4人回复
求个博导看看
已经有18人回复
sdfg_0012
专家顾问 (著名写手)
-

专家经验: +82 - SFL-EPI: 2
- 应助: 154 (高中生)
- 贵宾: 0.037
- 金币: 1662.5
- 散金: 2587
- 红花: 33
- 帖子: 1571
- 在线: 156.9小时
- 虫号: 4280625
- 注册: 2015-12-10
- 性别: GG
- 专业: 安全科学与工程
- 管辖: 专业外语
【答案】应助回帖
★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
仿佛有我: 金币+20, ★★★★★最佳答案, 谢谢! 2017-09-11 13:57:05
仿佛有我: 金币+20, ★★★★★最佳答案, 谢谢! 2017-09-11 13:57:05
|
Rolling shop Argon gas room Pipe shaft room 发自小木虫Android客户端 |
3楼2017-09-05 23:31:56
peterflyer
木虫之王 (文学泰斗)
peterflyer
- 应助: 20282 (院士)
- 金币: 145890
- 红花: 1374
- 帖子: 93089
- 在线: 7693.9小时
- 虫号: 1482829
- 注册: 2011-11-08
- 性别: GG
- 专业: 功能陶瓷
2楼2017-09-01 14:57:21
4楼2017-09-11 13:58:49







回复此楼
仿佛有我