24小时热门版块排行榜    

查看: 749  |  回复: 5
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看

759986494

金虫 (著名写手)

[求助] 请各位大神帮忙看看下边这个句子 非常感谢

However, particular attention should be paid to these risk calculations were theoretical with limitations, where in the present study the results could be elucidated cautiously for comparison purpose.
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

fendou_Korea

新虫 (初入文坛)

2楼2017-07-25 00:01:07
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

小马奔腾0217

铜虫 (初入文坛)

【答案】应助回帖

然而,对这些风险计算应予以特别关注,在理论上有局限性,在目前的研究中,结果可能会被谨慎地解释为比较目的。
3楼2017-07-25 13:51:48
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

武汉一心一译

捐助贵宾 (著名写手)


【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★ ★
爱与雨下: 金币+1 2017-07-25 21:22:00
759986494(fjtony163代发): 金币+5, 代发 2017-09-01 03:47:11
fjtony163: 翻译EPI+1, 代发 2017-09-01 03:47:18
However, particular attention should be paid to these risk calculations were theoretical with limitations, where in the present study the results could be elucidated cautiously for comparison purpose.
本句语法有问题“ particular attention should be paid to these risk calculations were theoretical with limitations”,should 和 were 是两个谓语。一个句子中不应该有两个谓语

然而,应该格外注意风险计算,因为涉及一些理论局限性,当前研究中,可以谨慎阐明结果,用于对照研究
4楼2017-07-25 14:15:24
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

759986494

金虫 (著名写手)

引用回帖:
4楼: Originally posted by 武汉一心一译 at 2017-07-25 14:15:24
However, particular attention should be paid to these risk calculations were theoretical with limitations, where in the present study the results could be elucidated cautiously for comparison purpose ...

可否给点建议应该如何修改  谢谢
5楼2017-07-25 14:39:32
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

武汉一心一译

捐助贵宾 (著名写手)


引用回帖:
5楼: Originally posted by 759986494 at 2017-07-25 14:39:32
可否给点建议应该如何修改  谢谢...

语法问题,就是有两个谓语。
但是具体想表达清楚,还请您告知中文意思,然后给您修改
6楼2017-07-25 16:12:36
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 759986494 的主题更新
信息提示
请填处理意见