| 查看: 1194 | 回复: 4 | ||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | ||
| 当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖 | ||
zhangxiwu123新虫 (正式写手)
|
[求助]
求大神帮忙翻译英文报道一篇,具体请看附件图片
|
|
|
求翻译呀求翻译 发自小木虫Android客户端 |
» 猜你喜欢
退学或坚持读
已经有28人回复
有时候真觉得大城市人没有县城人甚至个体户幸福
已经有7人回复
天津大学招2026.09的博士生,欢迎大家推荐交流(博导是本人)
已经有3人回复
面上项目申报
已经有3人回复
酰胺脱乙酰基
已经有9人回复
CSC & MSCA 博洛尼亚大学能源材料课题组博士/博士后招生|MSCA经费充足、排名优
已经有5人回复
博士延得我,科研能力直往上蹿
已经有7人回复
面上基金申报没有其他的参与者成吗
已经有5人回复
遇见不省心的家人很难过
已经有22人回复
zhangxiwu123
新虫 (正式写手)
- 应助: 0 (幼儿园)
- 金币: 869.4
- 散金: 556
- 红花: 11
- 帖子: 663
- 在线: 217.1小时
- 虫号: 2539817
- 注册: 2013-07-10
- 性别: MM
- 专业: 食品科学基础
4楼2017-05-08 19:57:51
zhangxiwu123
新虫 (正式写手)
- 应助: 0 (幼儿园)
- 金币: 869.4
- 散金: 556
- 红花: 11
- 帖子: 663
- 在线: 217.1小时
- 虫号: 2539817
- 注册: 2013-07-10
- 性别: MM
- 专业: 食品科学基础
2楼2017-05-07 21:29:32
zhangxiwu123
新虫 (正式写手)
- 应助: 0 (幼儿园)
- 金币: 869.4
- 散金: 556
- 红花: 11
- 帖子: 663
- 在线: 217.1小时
- 虫号: 2539817
- 注册: 2013-07-10
- 性别: MM
- 专业: 食品科学基础
|
TONY LOVE NATIONAL WINE WRITER BAROSSA’s Seppeltsfield winery has upped the ante in the Australia Sino wine trade takes and a major share in a newly built chateau in China’s central east. Seppeltsfield’s majority owner Warren Randall has taken a 37 per cent stake in a joint venture $75 million Chateau Seppeltsfield Minquan in Henan Province to establish a new sales outpost and two-way tourism platform. After a three-year build, the new chateau will open on May 13 in partnership Minquan Jiuding Wine Company whose most prominent wine brand “1958” will lead the Chinese labels sold concurrently with South Australian Seppeltsfield branded wines. Founded in 1958, Minquan winery was originally a state-owned wine and spirit business, and production facility for China’s largest wine brand, Great Wall. It was acquired by Zhenjinag Jiuding Construction Company in 2005. Minquan Jiuding Wine Company is a subsidiary of the larger construction business. The joint venture has several levels of co-operation, Mr Randall told The Advertiser. Spepeltsfield will sell at the chateau its own fortifieds and table wines as well as other brands owned by the company. It also will send bulk wine to China to be bottled at the chateau in a joint brand, and also for separately marketed Minquan Jiuding wines. The venue will likely become Seppeltsfield’s main Chinese operational centre, as well as its tourism portal, Mr Randall said. “The chateau will be our platform to at-tract Chinese tour-ists to Seppelts-field and the Barossa.” Mr Randall said. And being three hours by newly completed high-speed train services from Beijing and Shanghai was a “deal breaker” he believes will be at the forefront of China’s new inbound wine tourism sector. “This is also about having some vision and being opportunistic.” Mr Randall said. The chateau’s huge winery cellar will house American and French oak hogshead barrels which will for starters hold 2015 and 2016 Seppeltsfield made shiraz and cabernet sauvignon acting as winery and tourism attraction for a Chinese population increasingly interested in wine. Mr Randall sees the new venture as a stable base to catapult his business even further into China. “There is no doubt China is the revolution and the new shoots for the Australian wine industry.” he said. 发自小木虫Android客户端 |
3楼2017-05-07 23:34:50
缇小缇小
木虫 (正式写手)
- 翻译EPI: 3
- 应助: 2 (幼儿园)
- 金币: 2490.5
- 帖子: 313
- 在线: 60.1小时
- 虫号: 2019783
- 注册: 2012-09-21
- 专业: 化学工程及工业化学
【答案】应助回帖
★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
爱与雨下: 金币+1 2017-05-12 07:20:43
zhangxiwu123(fjtony163代发): 金币+30, 代发 2017-06-09 04:03:01
fjtony163: 翻译EPI+1, 代发 2017-06-09 04:03:10
爱与雨下: 金币+1 2017-05-12 07:20:43
zhangxiwu123(fjtony163代发): 金币+30, 代发 2017-06-09 04:03:01
fjtony163: 翻译EPI+1, 代发 2017-06-09 04:03:10
|
托尼.洛夫 国家葡萄酒专家 巴罗萨的莎普酒庄已经提高了澳大利亚-中国红酒贸易的预付款及中国中东部新建酒庄的主要股份. 莎普酒庄的所有人沃伦.兰道尔已经获取位于河南省的价值7500万美元的合资企业莎普酒庄民权酒庄的37%的股份以建立一个新型的销售与双向旅游的平台。 成立三年后,民权九鼎红酒公司合作下的全新酒庄将于五月13日开业,公司旗下的著名红酒品牌1958将与南澳大利亚莎普酒庄品牌红酒一起引领中国标签。 民权酒厂成立于1958年,原始一家国有的红酒和烈酒公司,为中国最大红酒品牌—长城设备。于2005年被镇江九鼎建筑公司收购。 民权九鼎红酒公司是大型建筑公司的子公司,合资企业是分不同层次的合作,兰道尔先生告诉广告客户。 莎普酒庄会在酒庄售卖公司其他品牌的同时售卖自身的强化酒和淡酒。 同时也会将桶装红酒送至中国酒庄为合资品牌装瓶,同时也是为了单独推广民权九鼎红酒的市场。该地点极可能成为莎普酒庄在中国的主要操作中心和旅游港口,兰道尔先生说。 “这个酒庄会成为我们吸引中国游客到莎普酒庄和巴罗萨的平台。“他说。 而新建成的从北京到上海的三小时的高铁服务是中国境内红酒旅游进入重要发展前列的决定因素。 这是由一定前景和机会的,他说。 酒庄的巨大酿酒厂地窖放着盛有莎普酒庄2015和2016产的穗乐仙和赤霞珠的美国和法国橡木酒桶,作为酒厂和观光旅游的起点,吸引越来越多的关注红酒的中国人。 兰道尔先生认为该酒庄是将他的生意打入中国的坚定基础,“毫无疑问,中国将会给澳大利亚红酒工业带来改革和新的生机。” |
5楼2017-05-11 14:32:35













回复此楼