24小时热门版块排行榜    

查看: 1172  |  回复: 4
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

zhangxiwu123

新虫 (正式写手)

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

zhangxiwu123

新虫 (正式写手)

TONY LOVE NATIONAL WINE WRITER
    BAROSSA’s Seppeltsfield winery has upped the ante in the Australia Sino wine trade takes and a major share in a newly built chateau in China’s central east.
Seppeltsfield’s majority owner Warren Randall has taken a 37 per cent stake in a joint venture $75 million Chateau Seppeltsfield Minquan in Henan Province to establish a new sales outpost and two-way tourism platform.
After a three-year build, the new chateau will open on May 13 in partnership Minquan Jiuding Wine Company whose most prominent wine brand “1958” will lead the Chinese labels sold concurrently with South Australian Seppeltsfield branded wines.
Founded in 1958, Minquan winery was originally a state-owned wine and spirit business, and production facility for China’s largest wine brand, Great Wall. It was acquired by Zhenjinag Jiuding Construction Company in 2005.
Minquan Jiuding Wine Company is a subsidiary of the larger construction business. The joint venture has several levels of co-operation, Mr Randall told The Advertiser.
Spepeltsfield will sell at the chateau its own fortifieds and table wines as well as other brands owned by the company.
It also will send bulk wine to China to be bottled at the chateau in a joint brand, and also for separately marketed Minquan Jiuding wines. The venue will likely become Seppeltsfield’s main Chinese operational centre, as well as its tourism portal, Mr Randall said.
“The chateau will be our platform to at-tract Chinese tour-ists to Seppelts-field and the Barossa.” Mr Randall said.
And being three hours by newly completed high-speed train services from Beijing and Shanghai was a “deal breaker” he believes will be at the forefront of China’s new inbound wine tourism sector.
“This is also about having some vision and being opportunistic.” Mr Randall said.
The chateau’s huge winery cellar will house American and French oak hogshead barrels which will for starters hold 2015 and 2016 Seppeltsfield made shiraz and cabernet sauvignon acting as winery and tourism attraction for a Chinese population increasingly interested in wine.
Mr Randall sees the new venture as a stable base to catapult his business even further into China.
“There is no doubt China is the revolution and the new shoots for the Australian wine industry.” he said.

发自小木虫Android客户端
3楼2017-05-07 23:34:50
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 5 个回答

zhangxiwu123

新虫 (正式写手)

刚刚发的图片不清晰,再补一张!
求大神帮忙翻译英文报道一篇,具体请看附件图片-1



发自小木虫Android客户端
2楼2017-05-07 21:29:32
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

zhangxiwu123

新虫 (正式写手)

引用回帖:
3楼: Originally posted by zhangxiwu123 at 2017-05-07 23:34:50
TONY LOVE NATIONAL WINE WRITER
    BAROSSA’s Seppeltsfield winery has upped the ante in the Australia Sino wine trade takes and a major share in a newly built chateau in China’s central east.
Seppe ...

有人吗?帮帮忙呀

发自小木虫Android客户端
4楼2017-05-08 19:57:51
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

缇小缇小

木虫 (正式写手)

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
爱与雨下: 金币+1 2017-05-12 07:20:43
zhangxiwu123(fjtony163代发): 金币+30, 代发 2017-06-09 04:03:01
fjtony163: 翻译EPI+1, 代发 2017-06-09 04:03:10
托尼.洛夫 国家葡萄酒专家
巴罗萨的莎普酒庄已经提高了澳大利亚-中国红酒贸易的预付款及中国中东部新建酒庄的主要股份.
莎普酒庄的所有人沃伦.兰道尔已经获取位于河南省的价值7500万美元的合资企业莎普酒庄民权酒庄的37%的股份以建立一个新型的销售与双向旅游的平台。
成立三年后,民权九鼎红酒公司合作下的全新酒庄将于五月13日开业,公司旗下的著名红酒品牌1958将与南澳大利亚莎普酒庄品牌红酒一起引领中国标签。
民权酒厂成立于1958年,原始一家国有的红酒和烈酒公司,为中国最大红酒品牌—长城设备。于2005年被镇江九鼎建筑公司收购。
民权九鼎红酒公司是大型建筑公司的子公司,合资企业是分不同层次的合作,兰道尔先生告诉广告客户。
莎普酒庄会在酒庄售卖公司其他品牌的同时售卖自身的强化酒和淡酒。
同时也会将桶装红酒送至中国酒庄为合资品牌装瓶,同时也是为了单独推广民权九鼎红酒的市场。该地点极可能成为莎普酒庄在中国的主要操作中心和旅游港口,兰道尔先生说。
“这个酒庄会成为我们吸引中国游客到莎普酒庄和巴罗萨的平台。“他说。
而新建成的从北京到上海的三小时的高铁服务是中国境内红酒旅游进入重要发展前列的决定因素。
这是由一定前景和机会的,他说。
酒庄的巨大酿酒厂地窖放着盛有莎普酒庄2015和2016产的穗乐仙和赤霞珠的美国和法国橡木酒桶,作为酒厂和观光旅游的起点,吸引越来越多的关注红酒的中国人。
兰道尔先生认为该酒庄是将他的生意打入中国的坚定基础,“毫无疑问,中国将会给澳大利亚红酒工业带来改革和新的生机。”
5楼2017-05-11 14:32:35
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
信息提示
请填处理意见