| 查看: 480 | 回复: 2 | ||
[求助]
求翻译汉翻英一句话
|
| 让中医中药在综合性医院服务大健康的进程中占比更大,步子更快,为新形势下实现“中西医并重”的卫生与健康工作方针,全方位全生命周期保障人民健康提供参考。 |
» 猜你喜欢
[急招]吉林大学招收26年9月入学考核制博士生1名,截止今晚24点前
已经有4人回复
o>_<o
已经有3人回复
重庆理工大学副校长遇刺身亡 传涉案副教授疑因积怨行凶
已经有7人回复
前几天时间戳更新了
已经有13人回复
AASSDDFF
已经有3人回复
→_→
已经有3人回复
面上项目没有好文章就没希望了吗?
已经有20人回复
还有课题组有博士名额吗
已经有6人回复
博士申请
已经有3人回复
The China traditional herb medical should hold a larger sharing in the progress of overall- healthy services in comprehensive hospitals and speed up such enlargement so that it can be treated eaqualy important as the Western medical under the new situation , providing a guideline to guarding people's health all around and all the time. 用了洪荒之力了 水平有限凑合看吧。发自小木虫Android客户端 |
2楼2017-04-12 23:15:00
3楼2017-04-12 23:16:33











回复此楼
水平有限凑合看吧。