| 查看: 1399 | 回复: 4 | ||
[求助]
请问Ashton Kutcher的一句话是什么意思 已有2人参与
|
|
我想问问诸位前面这段话是什么意思,后面的我已经知道了 Vulnerability is the essence of romance. It's the art of being uncalculated, the willingness to look foolish, the courage to say, 这后面的已经知道了 'This is me, and I'm interested in you enough to show you my flaws with the hope that you may embrace me for all that I am but, more important, all that I am not” 这就是我,我对你充满了兴趣,所以向你展示我所有的缺点,并且期望着你能拥抱我全部的优点和缺点 |
» 猜你喜欢
退学或坚持读
已经有27人回复
面上基金申报没有其他的参与者成吗
已经有5人回复
有70后还继续奋斗在职场上的吗?
已经有5人回复
遇见不省心的家人很难过
已经有22人回复
博士延得我,科研能力直往上蹿
已经有5人回复
多组分精馏求助
已经有6人回复
2楼2017-04-02 14:24:29
befair
铁杆木虫 (正式写手)
- 应助: 131 (高中生)
- 金币: 12242.3
- 红花: 20
- 帖子: 661
- 在线: 607.9小时
- 虫号: 2651461
- 注册: 2013-09-13
- 性别: GG
- 专业: 宏观经济管理与战略
【答案】应助回帖
★ ★ ★ ★ ★
liukai1999: 金币+5, ★★★★★最佳答案 2017-06-13 08:34:47
liukai1999: 金币+5, ★★★★★最佳答案 2017-06-13 08:34:47
|
恭喜二楼的浪漫翻译,但在下觉得浪漫有余,但不是很准确。以下与你商榷,如有不快,请谅解: 浪漫的本质是展露脆弱,是万事不算计的艺术,是情愿看起来傻傻的,是表白的勇气。 解释: 1. of being uncalculated 不应该按被动式理解,而应该理解成 uncalculating,即不算计的,而不是不被算计的 2. the willingness to look foolish, 并没有一厢情愿的意思,而是愿意/乐于/喜欢看起来傻傻的 |
» 本帖已获得的红花(最新10朵)

3楼2017-04-02 22:04:22
4楼2017-06-12 17:30:18
5楼2017-06-12 17:30:35













回复此楼
liukai1999