| 查看: 534 | 回复: 2 | ||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | ||
[求助]
有一句话请帮忙斟酌一下
|
||
|
The sulfydryl groups can readily form Cu-S coordination complex, 这句话写的不对,本意是写“巯基基团极易与硫酸铜反应生成硫化铜络合物。”请高手帮助改改,怎么写才好。 |
» 猜你喜欢
自荐读博
已经有4人回复
想换工作。大多数高校都是 评职称时 认可5年内在原单位取得的成果吗?
已经有6人回复
上海工程技术大学【激光智能制造】课题组招收硕士
已经有4人回复
写了一篇“相变储能技术在冷库中应用”的论文,论文内容以实验为主,投什么期刊合适?
已经有6人回复
带资进组求博导收留
已经有10人回复
最近几年招的学生写论文不引自己组发的文章
已经有11人回复
需要合成515-64-0,50g,能接单的留言
已经有3人回复
中科院杭州医学所招收博士生一名(生物分析化学、药物递送)
已经有3人回复
临港实验室与上科大联培博士招生1名
已经有8人回复
【答案】应助回帖
★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ...
爱与雨下: 金币+1 2017-02-05 20:17:21
七月love: 金币+100, 翻译EPI+1, ★★★★★最佳答案 2017-02-05 20:32:21
爱与雨下: 金币+1 2017-02-05 20:17:21
七月love: 金币+100, 翻译EPI+1, ★★★★★最佳答案 2017-02-05 20:32:21
|
巯基基团极易与硫酸铜反应生成硫化铜络合物 The mercapto group (-SH) is very easy to react with the copper sulfate to form a copper sulphide(CuS) complex. readily 更学术一些,但可能没有表达出极端的程度。 另外,是硫化铜络合物,还是硫铜络合物呢?硫化铜是一种确定的沉淀物质,就像氯化银一样,可能没有络合物之说。 但这个是比较专业的了,需要楼主定夺。 |
2楼2017-02-05 16:37:16
3楼2017-02-05 20:33:57







回复此楼
七月love