24小时热门版块排行榜    

查看: 179  |  回复: 1
当前主题已经存档。

wanghy836

[交流] 求助一段翻译

【求助翻译】科学技术是第一生产力。振兴经济首先要振兴科技,只有坚定地推动科技进步,才能在激烈的竞争中取得主动。我国经济正面临着加速发展,调整结构,提高效益的重大任务,尤其需要全社会提高科技意识,多方面增加科技投入,真正依靠科技进步。

[ Last edited by wanghy836 on 2008-12-15 at 16:54 ]

» 猜你喜欢

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

elliott2591

金虫 (小有名气)


wanghy836(金币+1,VIP+0):这是google上的翻译,欠准确,精神可嘉,给你一个金币表示感谢!
Science and technology are primary productive forces. First of all, the economic revitalization of science and technology to revitalize the only firm to promote the progress of science and technology, competition in order to achieve the initiative. China's economy is facing rapid development, adjustment of structure and improve the efficiency of the major tasks of the whole society, in particular the need to raise awareness of science and technology, increase investment in science and technology aspects, really rely on scientific and technological progress.
2楼2008-12-21 23:23:13
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 wanghy836 的主题更新
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见