| 查看: 572 | 回复: 1 | |||
z5p1铁杆木虫 (著名写手)
|
[求助]
in facilitating cellular uptake than either charge or backbone structure. 已有1人参与
|
|
求助翻译一句话,我想问的是 这个than 后面的either 是代表Tat 49-57里面的胍基的效果即好于电荷的效果 还好于骨架结构的效果,是要表达这个意思吗?懂得能给我解释下这个句子结构是种什么表达法, 总是感觉怪怪的。 Collectively, these studies suggest that the guanidinium groups of Tat49–57 play agreater role in facilitating cellular uptake than either charge or backbone structure. |
» 猜你喜欢
药学硕士,第一、第二作者已发表6 篇 SCI,药理方向及相关方向2026年/2027年博士申请
已经有6人回复
一篇MDPI论文改变了学习工作和生活
已经有5人回复
26年博士申请自荐-电催化
已经有3人回复
中国地质大学(北京)博士招生补录,数理学院材料科学与工程专业和材料与化工专业
已经有6人回复
收到国自然专家邀请后几年才会有本子送过来评
已经有4人回复
考博
已经有5人回复
26年申博自荐-计算机视觉
已经有4人回复
药化及相关博士的申请
已经有3人回复

【答案】应助回帖
★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
感谢参与,应助指数 +1
z5p1: 金币+20, ★★★★★最佳答案 2016-10-21 09:29:43
感谢参与,应助指数 +1
z5p1: 金币+20, ★★★★★最佳答案 2016-10-21 09:29:43
|
楼主理解正确。 句子结构可以这么理解: 先提取主干 These studies suggest that [A plays a greater role ... than either B or C] 那么就清晰了 A > B 并 C,亦既是 A(the guanidinium groups of Tat49-57) > B(charge) or C(backbone structure) |
2楼2016-10-21 00:12:13












回复此楼