| 查看: 246 | 回复: 2 | |||
| 当前主题已经存档。 | |||
[交流]
【请教】 “building block”如何翻译?
|
|||
|
The structural building blocks in these materials which are incorporated into the matrix are predominantly inorganic in nature and show a size range from the lower micrometer to the millimeter range and therefore their heterogeneous composition is quite often visible to the eye. 其中“building blocks”如何翻译? 我将其译为“构造部件”,还有谁知道更好的? [ Last edited by wizardfox on 2008-11-27 at 12:39 ] |
» 猜你喜欢
体制内长辈说体制内绝大部分一辈子在底层,如同你们一样大部分普通教师忙且收入低
已经有11人回复
过年走亲戚时感受到了所开私家车的鄙视链
已经有9人回复
今年春晚有几个节目很不错,点赞!
已经有10人回复
情人节自我反思:在爱情中有过遗憾吗?
已经有10人回复
基金正文30页指的是报告正文还是整个申请书
已经有5人回复
2楼2008-11-26 22:37:54
biology-jlu
木虫之王 (文坛精英)
- 应助: 253 (大学生)
- 金币: 53287.7
- 散金: 2147
- 红花: 150
- 帖子: 22378
- 在线: 1751.4小时
- 虫号: 479515
- 注册: 2007-12-14
- 性别: GG
- 专业: 功能与智能高分子

3楼2008-11-27 09:22:10













回复此楼