| 查看: 243 | 回复: 2 | |||
| 当前主题已经存档。 | |||
[交流]
【请教】 “building block”如何翻译?
|
|||
|
The structural building blocks in these materials which are incorporated into the matrix are predominantly inorganic in nature and show a size range from the lower micrometer to the millimeter range and therefore their heterogeneous composition is quite often visible to the eye. 其中“building blocks”如何翻译? 我将其译为“构造部件”,还有谁知道更好的? [ Last edited by wizardfox on 2008-11-27 at 12:39 ] |
» 猜你喜欢
基金委咋了?2026年的指南还没有出来?
已经有5人回复
国自然申请面上模板最新2026版出了吗?
已经有17人回复
纳米粒子粒径的测量
已经有8人回复
疑惑?
已经有5人回复
计算机、0854电子信息(085401-058412)调剂
已经有5人回复
Materials Today Chemistry审稿周期
已经有5人回复
溴的反应液脱色
已经有7人回复
推荐一本书
已经有12人回复
基金申报
已经有4人回复
常年博士招收(双一流,工科)
已经有4人回复
2楼2008-11-26 22:37:54
biology-jlu
木虫之王 (文坛精英)
- 应助: 253 (大学生)
- 金币: 53099.7
- 散金: 2147
- 红花: 150
- 帖子: 22348
- 在线: 1750.6小时
- 虫号: 479515
- 注册: 2007-12-14
- 性别: GG
- 专业: 功能与智能高分子

3楼2008-11-27 09:22:10











回复此楼