24小时热门版块排行榜    

查看: 162  |  回复: 1
本帖产生 1 个 ,点击这里进行查看

szbinlee

木虫 (正式写手)

[求助] 求论文的EI检索信息

请帮忙查询一下该论文是否EI检索。
题目:Improving Translation of Organization Names Combining Translation Model and Web Mining
作者:Bin Li 1, Yin Zhou2, Ning Ma1, Wuqi Liang1, Lulu Dong1
期刊:International Journal of Database Theory and Application

最好能提供PDF文档。谢谢
Iamaperson
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

baiyuefei

版主 (文学泰斗)

风雪

优秀版主优秀版主优秀版主文献杰出贡献优秀版主优秀版主优秀版主文献杰出贡献优秀版主优秀版主优秀版主优秀版主文献杰出贡献优秀版主优秀版主优秀版主优秀版主优秀版主优秀版主

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
感谢参与,应助指数 +1
szbinlee: 金币+30, ★★★★★最佳答案, 非常感谢!!! 2016-05-20 17:49:13
sunshan4379: LS-EPI+1, 感谢应助! 2016-05-20 19:07:11
Accession number:       
20160601905693
        Title:        Improving translation of organization names combining translation model and web mining
        Authors:        Li, Bin1 Email author szbinlee@126.com; Zhou, Yin2 Email author zhouyin05029@foxmail.com; Ma, Ning1 Email author Maning@ahou.edu.cn; Liang, Wuqi1 Email author Liangwuqi@ahou.edu.cn; Dong, Lulu1 Email author Donglulu@ahou.edu.cn
        Author affiliation:        1 Anhui Radio and Television University, No. 398, Tongcheng Road, Hefei City, Anhui Province, China
                2 Hubei Engineering University, No.272, Jiaotong Road, Xiaogan City, Hubei Province, China
        Source title:        International Journal of Database Theory and Application
        Abbreviated source title:        Int. J. Database Theory Appl.
        Volume:        9
        Issue:        1
        Issue date:        2016
        Publication year:        2016
        Pages:        143-154
        Language:        English
        ISSN:        20054270
        Document type:        Journal article (JA)
        Publisher:        Science and Engineering Research Support Society
        Abstract:        Named entity (NE) translation is a fundamental task in machine translation (MT) and cross-language information retrieval (CLIR). Furthermore, Organization name (ON) translation is the most complex among all the NEs. A novel system for translating ONs from Chinese to English, with a translation model and web resources, is proposed. Firstly, we built a translation model with Chunk. Then query expansion was adopted with the translation model and term-subject co-occurrence. Thirdly, we extracted the Chinese Organization names with English sentences using the method of frequency shifting and adjacency information to find English fragments as translation candidates. Finally, we found the best translation by computing the trustworthiness of all candidates. The experimental results showed that the approach returned a better performance than machine translation-based systems. © 2016 SERSC.
        Number of references:        20
        Main heading:        Computational linguistics
        Controlled terms:        Computer aided language translation - Data mining
        Uncontrolled terms:        Cross-language information retrieval - English sentences - Frequency-shifting - Machine translations - Named entities - Query expansion - Translation models - Web Mining
        Classification code:        721.1 Computer Theory, Includes Formal Logic, Automata Theory, Switching Theory, Programming Theory - 723.2 Data Processing and Image Processing - 723.5 Computer Applications
        DOI:        10.14257/ijdta.2016.9.1.13
        Database:        Compendex
                Compilation and indexing terms, © 2016 Elsevier Inc.
2楼2016-05-20 09:44:24
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 szbinlee 的主题更新
信息提示
请填处理意见