| 查看: 419 | 回复: 1 | ||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | ||
[求助]
文献翻译
|
||
|
请各位大神帮忙翻译一句话,自己翻译出来感觉很怪异,求帮忙,谢谢:The availability of miRNAs and the accessibility of target mRNAs can be stringently regulated both in cis and trans,and have made important contribution to human pathology |
» 猜你喜欢
A期刊撤稿
已经有5人回复
临港实验室与上科大联培博士招生1名
已经有8人回复
26申博自荐
已经有7人回复
想换工作。大多数高校都是 评职称时 认可5年内在原单位取得的成果吗?
已经有4人回复
带资进组求博导收留
已经有9人回复
求助大佬们,伤口沾上了乙腈
已经有6人回复
最近几年招的学生写论文不引自己组发的文章
已经有9人回复
genhunter
至尊木虫 (著名写手)
- 翻译EPI: 387
- 应助: 259 (大学生)
- 金币: 9757.4
- 散金: 10
- 红花: 60
- 帖子: 2484
- 在线: 1793小时
- 虫号: 2558361
- 注册: 2013-07-22
- 专业: 肿瘤化学药物治疗
【答案】应助回帖
★ ★ ★ ★ ★
Disney-T: 金币+5, 翻译EPI+1 2016-03-03 09:32:19
Disney-T: 金币+5, 翻译EPI+1 2016-03-03 09:32:19
|
The availability of miRNAs and the accessibility of target mRNAs can be stringently regulated both in cis and trans,and have made important contribution to human pathology miRNA的含量和mRNA靶分子的可接触程度可以由分子内和分子间机制严格调控,这对人体病理(变化)起到重要作用。 |

2楼2016-02-29 11:34:26













回复此楼