| 查看: 451 | 回复: 0 | |||
| 【悬赏金币】回答本帖问题,作者juntian将赠送您 5 个金币 | |||
[求助]
审稿人的审稿意见,英语写的有歧义,求助一起猜到底问什么?
|
|||
|
Reviewer #1: 1.In fresh to no test came forward to verify the influence of additive used? 这是审稿人的一个问题,这段话感觉英语写的有问题,我知道理解是否恰当,我的理解的意思是:“刚搅拌的新鲜混凝土的时候,有没有测试或验证添加剂的影响?” 备注:我投稿一篇SCI论文,是写关于自密实混凝土的,根据自密实混凝土测试施工阶段的流动性是一个比较重要的指标,猜的上面的意思,不知道是否正确? 那个高人能够指点一下?小弟在此深表感谢!!! |
» 猜你喜欢
求调剂院校
已经有5人回复
299求调剂
已经有7人回复
282求调剂
已经有7人回复
化工335求调剂
已经有4人回复
298求调剂
已经有14人回复
成果系统访问量大,请15分钟后再尝试。由此给您造成的不便,敬请谅解。
已经有8人回复
课题组接收材料类调剂研究生
已经有6人回复
338求调剂
已经有5人回复
11408,学硕276求调剂
已经有5人回复
材料化工调剂
已经有16人回复














回复此楼
5