24小时热门版块排行榜    

查看: 445  |  回复: 0
【悬赏金币】回答本帖问题,作者juntian将赠送您 5 个金币

juntian

新虫 (初入文坛)

[求助] 审稿人的审稿意见,英语写的有歧义,求助一起猜到底问什么?

Reviewer #1: 1.In fresh to no test came forward to verify the influence of additive used? 这是审稿人的一个问题,这段话感觉英语写的有问题,我知道理解是否恰当,我的理解的意思是:“刚搅拌的新鲜混凝土的时候,有没有测试或验证添加剂的影响?”
备注:我投稿一篇SCI论文,是写关于自密实混凝土的,根据自密实混凝土测试施工阶段的流动性是一个比较重要的指标,猜的上面的意思,不知道是否正确?
那个高人能够指点一下?小弟在此深表感谢!!!
回复此楼
天道酬勤
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 juntian 的主题更新
不应助 确定回帖应助 (注意:应助才可能被奖励,但不允许灌水,必须填写15个字符以上)
信息提示
请填处理意见