24小时热门版块排行榜    

查看: 644  |  回复: 4
当前主题已经存档。

hhhhzzzzffff

木虫 (著名写手)

[交流] 【请教】rattle-type的翻译?

最近看文献老看到rattle-type这个词,只知道大概什么意思,不知道怎么准确的翻译。有哪位高人知道不,麻烦告知一下,非常感谢!
回复此楼
知我者谓我何愁,不知我者谓我心忧。
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

temedx

专家顾问 (著名写手)

rattle: 名词
咯咯声;吵闹声
发出咯咯声的东西;(婴儿玩的)拨浪鼓
响尾蛇尾端的响环
喋喋不休的空话;喋喋不休的人

是不是拨浪鼓状的外形?
Everybodyissobusymindingotherppl'sbusiness,thattheyforgettofindtheirownhappiness.
2楼2008-10-04 11:51:18
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

refnew

专家顾问 (知名作家)



wdwsnnu(金币+1,VIP+0)::-),谢谢应助
等同于york-shell ,蛋黄-蛋壳类型,
与core-shell对比,双层壳除去了里面一层,所以空心里面还有一个小核
3楼2008-10-04 12:06:52
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

temedx

专家顾问 (著名写手)

学到了,赞!
Everybodyissobusymindingotherppl'sbusiness,thattheyforgettofindtheirownhappiness.
4楼2008-10-04 12:46:02
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

hhhhzzzzffff

木虫 (著名写手)

3楼的回答很专业,我觉得是很准确的翻译,非常感谢!2楼的回答意思是正确的,文献上就是这么解释的,我一开始也是这么理解的,就是不知道怎么翻译成专业术语。呵呵,学习了,感谢你们的帮助。
知我者谓我何愁,不知我者谓我心忧。
5楼2008-10-04 18:21:11
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 hhhhzzzzffff 的主题更新
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见