| 查看: 958 | 回复: 0 | ||
| 【悬赏金币】回答本帖问题,作者jellyl将赠送您 25 个金币 | ||
[求助]
“接枝功能化的”用英文应该怎么翻译才比较合适呢?
|
||
|
“接枝功能化的”用英文应该怎么翻译才比较合适呢? 本来在文章里写的是grafted-functional,审稿说这个词不太对,求助大家应该怎么改才好? |
» 猜你喜欢
274求调剂
已经有4人回复
328求调剂,英语六级551,有科研经历
已经有10人回复
328求调剂,英语六级551,有科研经历
已经有7人回复
材料专业求调剂
已经有5人回复
一志愿天津大学化学工艺专业(081702)315分求调剂
已经有10人回复
344求调剂
已经有7人回复
一志愿985,本科211,0817化学工程与技术319求调剂
已经有7人回复
271材料工程求调剂
已经有4人回复
材料专硕英一数二306
已经有4人回复
294求调剂材料与化工专硕
已经有4人回复













回复此楼