24小时热门版块排行榜    

查看: 473  |  回复: 2
【悬赏金币】回答本帖问题,作者dljzss将赠送您 20 个金币

dljzss

新虫 (小有名气)

[求助] 英文表述问题,请问大神这句话怎么表达合适?回稿ing,急,谢谢已有1人参与

审稿意见:
Last paragraph of the item 1 introduction: the authors stated that "several anti-corrosion measures were also recommended to prevent similar corrosion failures" which is not true. In the conclusion only one measure (an appropriate joint form should be used) was recommended. The other (post-weld treatment) was only mentioned;

我在introduction里的这句话就是表达一下:我们给出了防腐措施。
我理解审稿人认为这句话表述不当,原因在于:1、我们只给了2个措施,不能用several。2、2个措施中只有一个算作recommend,另外一个只能算mention。所以原句“several anti-corrosion measures were also recommended to prevent similar corrosion failures”中的recommended也不能用。

那么这句话的意思该怎么表达呢?用什么词呢?

谢谢了先!
回复此楼
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

an_en

新虫 (小有名气)

【答案】应助回帖

感谢参与,应助指数 +1
审稿人是根据你们的文章总体说的这句话的。关键还是你们的文章里的内容。是不是还有第三个方法可以写?另外一个只mention的是不是有什么原因所以不能recommend

你揪着一个词一个词的根本没意思。
2楼2016-01-10 12:45:41
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

dljzss

新虫 (小有名气)

引用回帖:
2楼: Originally posted by an_en at 2016-01-10 12:45:41
审稿人是根据你们的文章总体说的这句话的。关键还是你们的文章里的内容。是不是还有第三个方法可以写?另外一个只mention的是不是有什么原因所以不能recommend

你揪着一个词一个词的根本没意思。

谢谢回复。其实这个方法都不是文章重点,而且只有一种是比较重要的。另外那一种只是有帮助,但也不是主要方法,所以就只是提了一下。至于第三种方法,暂时没有,之前还写过一个,被这同一个审稿人说没用,不用写。所以就剩这两个。由于文章重点并非这些方法,所以想让表达更加准确一些。

发自小木虫IOS客户端
3楼2016-01-10 18:08:03
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 dljzss 的主题更新
不应助 确定回帖应助 (注意:应助才可能被奖励,但不允许灌水,必须填写15个字符以上)
信息提示
请填处理意见