24小时热门版块排行榜    

查看: 159  |  回复: 3
当前主题已经存档。

zhtt1983

银虫 (小有名气)

[交流] 『已完成』生物专业的翻译【有效期至9.26】

这段话该怎么翻译?
In the case of potential enzyme-producing organisms or those that degrade a particular molecule, such as a pectiside, either the original habitat can be baited with the substrate, thus enriching for the desirable bacteria.

pectiside和baited是什么意思?查不到,只能搜到英语的一些网页

[ Last edited by zzgyb on 2009-4-22 at 16:11 ]

» 猜你喜欢

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

雄起

铁杆木虫 (知名作家)

★ ★ ★ ★ ★
zhtt1983(金币+5,VIP+0):嗯,研究后也觉得是,不过找到一些英文资料,有的也直接把这个理解为杀虫剂,谢谢,呵呵
pectiside是不是错了 应该是pesticide(杀虫剂)吧
我是马甲,但是我很守emuch法。
2楼2008-09-24 15:54:37
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

雄起

铁杆木虫 (知名作家)

★ ★ ★ ★
zhtt1983(金币+4,VIP+0):谢谢
baited 是bait的被动
应该是做饵的意思
放在句子中可以这么理解:引物
我是马甲,但是我很守emuch法。
3楼2008-09-24 15:57:53
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

nian1986

至尊木虫 (著名写手)

pectiside应该是错了
二楼正解
bait  [beɪt]
n.  饵
v.  以饵引诱, 欺负; 中途休息
4楼2008-09-24 18:39:49
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 zhtt1983 的主题更新
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见