| 查看: 398 | 回复: 0 | ||
sophia-yxh铜虫 (正式写手)
|
[求助]
关于日语中化学名称的翻译问题
|
| 我在翻译日文资料的时候发现,有些日文化合物的名称无法正确的翻译为中文。特别是有些化合物知道了英文商标名,想翻译为日文商标名的时候总是搞错,因此无法在PMDA网站上找到正确的文献,不知道有哪位老师知道,是否有这样的网站可以使用,谢谢 |
» 猜你喜欢
巴黎萨克雷大学与国家留学基金委合作博士研究生项目-脂质纳米药物/生物材料/多酚递送
已经有10人回复
2026申请考核博士自荐-蛋白质组学/AI/药物设计/AIDD/化学生物学
已经有1人回复
药理学论文润色/翻译怎么收费?
已经有159人回复
锦州医科大学药用生物材料(专业代码1007Z1)招收调剂考生
已经有0人回复
锦州医科大学药用生物材料(专业代码1007Z1)招收调剂考生
已经有2人回复
中国医药行业发展现状:标准品推动药品检测水平提升
已经有1人回复
26申博自荐
已经有12人回复
标准品的纯度对于药品质量的影响有多大?
已经有0人回复
如何制备符合技术要求的药品标准品?
已经有0人回复
对照品在药品研发中的不可或缺性
已经有0人回复















回复此楼
6